Примеры употребления "страница в соцсети фейсбук" в русском

<>
Если у вас Страница в США, будут сохранены настройки и история заказов. If you have a Page in the US, when you add it back, it'll retain your settings and order histories.
Томич отработает 240 часов за экстремистский ролик в соцсети A Tomsk resident will work off 240 hours for an extremist clip on a social network
Если у вас Страница в США If you have a Page in the US
Назавтра я решила, что хватит с меня живого общения, и вернулась в соцсети, потому что реальный мир - фигня. The next day, I decided I was done socializing and back to social networking because the real world sucks.
Нажмите Люди, которым нравится эта Страница в верхней части и выберите Заблокированные люди и Страницы. Click People Who Like This Page at the top and select Banned People and Pages
У вас Страница в США? Do you have a Page in the US?
У вас Страница в США? Чтобы удалить сразу несколько продуктов, сделайте следующее: To delete products in bulk from your Page in the US:
Профиль — это ваша страница в LinkedIn, содержащая сведения о вашем опыте работы, образовании, а также другой контент, который вы захотите опубликовать. Your profile is your LinkedIn page that describes your career history, education, and other related content you may want to publish.
Качественная страница в App Store High Quality App Store Page
Рядом с каждой суммой вы увидите примерное количество новых отметок «Нравится», которое может получить ваша Страница в день. Next to each amount, you'll see the estimated number of new likes your Page could get per day.
После критики стран Восточной Азии из-за отсутствия честности, МВФ признал, что он тоже был недостаточно честным и провел реформы - хотя иногда кажется, что он считает, что лучшая страница в интернете заменяет настоящую честность. After criticizing the East Asian countries for a lack of transparency, the IMF acknowledged that it, too, was insufficiently transparent, and made reforms-though sometimes it seems that it thinks that a better Web site is a substitute for real transparency.
Она как первая страница в Плейбое. She's like the first page of a "playboy" layout.
Если вставленный вручную разрыв страницы не действует, возможно, на вкладке Страница в диалоговом окне Параметры страницы выбран параметр масштабирования Разместить не более чем на (вкладка Разметка страницы, группа Параметры страницы, кнопка вызова диалогового окна). If manual page breaks that you insert do not take effect, it may be that the Fit To scaling option has been selected on the Page tab of the Page Setup dialog box (Page Layout tab, Page Setup group, Dialog Box Launcher).
Чтобы перейти на свою страницу профиля, выберите пункт Моя страница в области слева либо щелкните свое имя или изображение на любой странице в Delve. To go to your profile page, click Me in the left pane, or click your name or picture anywhere in Delve.
Каждый лист или страница в шаблоне листа имеют различную цель. Each sheet or page in the worksheet template has a different purpose.
Поскольку управление обращениями можно использовать для проблем клиентов, поставщиков или работников, форма Обращения находится в модуле Домашняя страница в Microsoft Dynamics AX. Because you can use case management for customer, vendor, or worker issues, the Cases form is located in Home in Microsoft Dynamics AX.
Любая страница в OneNote — это бесконечное полотно. In OneNote, every page is an infinite canvas.
Это начальная страница в новой версии Центра администрирования Office. This is the landing page in the new Office 365 admin center.
Первая страница в документе — титульная, вторая — оглавление, а на третьей странице должен отображаться номер 1. The first page of your document is a cover page, the second page is a table of contents, and you want the third page to show “Page 1.”
Ваши домашние страницы отображаются, только когда вы начинаете новый сеанс просмотра или открываете новое окно, а также когда вы нажимаете кнопку Домашняя страница в Internet Explorer. Your home pages only appear when you open a new browsing session or a new window, or when you select the Home button in Internet Explorer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!