Примеры употребления "стран Центральной Азии" в русском

<>
Исламские страны Средиземноморского региона (такие как Морокко, Тунис, Египет и Турция) и в культурном и в политическом плане явно отличаются от исламских стран Аравийского полуострова (таких как Саудовская Аравия, Йемен, Оман), которые в свою очередь отличаются от исламских стран Центральной Азии (таких как Афганистан, Пакистан, Таджикистан), стран Юго-Восточной Азии (таких как Индонезия и Малайзия) и стран расположенных к югу от Сахары (таких как Мали и Чад). Islamic countries in the Mediterranean region (such as Morocco, Tunisia, Egypt, and Turkey) are culturally and politically distinct from Islamic countries in the Arabian Peninsula (such as Saudi Arabia, Yemen, and Oman), which differ from Islamic countries in Central Asia (such as Afghanistan, Pakistan, Tajikistan), Southeast Asia (such as Indonesia and Malaysia) and Sub-Saharan Africa (such as Mali and Chad).
Первоначальная цель ШОС состояла в том, чтобы смягчить напряженные отношения на границах Китая и стран Центральной Азии после краха Советского Союза и прибытия вооруженных сил США для ведения войны в Афганистане. The SCO's original purpose was to mitigate tensions on the borders of China and the Central Asian countries after the collapse of the Soviet Union and the arrival of the United States military with the war in Afghanistan.
Хорошей новостью сегодня является то, что большинство стран Центральной Азии, их соседи, а также международное сообщество осознали всю важность сотрудничества, открытости и интеграции. The good news today is that most of the Central Asian countries, their neighbors and the international community have recognized the importance of cooperation, openness, and integration.
Как и в большинстве стран Центральной Азии, включая Афганистан, национальные границы, анклавы и отдельные эксклавы разделяют различные группы, которые исторически смешались в рамках одного региона. As in much of Central Asia, including Afghanistan, national boundaries, enclaves, and exclaves separate various groups that, historically, intermingled within a single region.
Действительно, все пять постсоветских стран Центральной Азии - Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан - были мишенью мусульманских экстремистских организаций, связанных с талибами и Аль-Каидой. Indeed, all five of the post-Soviet Central Asian countries - Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, and Uzbekistan - have been targeted by Muslim extremist organizations linked to the Taliban and al-Qaeda.
В большинстве стран Центральной Азии наркозависимый человек должен зарегистрироваться у властей, прежде чем он сможет получить лечение, что автоматически подвергает женщин риску потери своих детей. In much of Central Asia, a drug-dependent person has to register with authorities to receive treatment, which automatically puts women at risk of losing their children.
В Кыргызстане, одной из беднейших постсоветских стран Центральной Азии, нет явных проблем связанных с сепаратизмом, хотя он продолжает сталкиваться с этническими напряженностями на юге страны, где после столкновений между местными узбеками и киргизами в 2010 году погибло более 400 человек. Kyrgyzstan, one of the poorest post-Soviet countries in Central Asia, has no obvious separatism-related problems, though it struggles with ethnic tensions in its south, where clashes between local Uzbeks and Kyrgyz in 2010 left more than 400 people dead.
Исламские страны Средиземноморского региона (такие как Марокко, Тунис, Египет и Турция) и в культурном и в политическом плане явно отличаются от исламских стран Аравийского полуострова (таких как Саудовская Аравия, Йемен, Оман), которые в свою очередь отличаются от исламских стран Центральной Азии (таких как Афганистан, Пакистан, Таджикистан), стран Юго-Восточной Азии (таких как Индонезия и Малайзия) и стран расположенных к югу от Сахары (таких как Мали и Чад). Islamic countries in the Mediterranean region (such as Morocco, Tunisia, Egypt, and Turkey) are culturally and politically distinct from Islamic countries in the Arabian Peninsula (such as Saudi Arabia, Yemen, and Oman), which differ from Islamic countries in Central Asia (such as Afghanistan, Pakistan, Tajikistan), Southeast Asia (such as Indonesia and Malaysia) and Sub-Saharan Africa (such as Mali and Chad).
Некоторые руководители стран Центральной Азии находятся у власти в течение многих лет, и только в Кыргызстане, самой бедной стране из пяти, была разработана конкурентоспособная многопартийная политическая система. Some Central Asian leaders have been in power for many years, and only Kyrgyzstan, the most impoverished of the five, has developed a competitive multi-party political system.
В докладе о работе второго регионального рабочего совещания для стран Центральной Азии, состоявшегося 4-7 июня 2002 года в Душанбе, Таджикистан, указывается, что " большинство положений законодательства стран Центральной Азии по вопросам доступа к информации и участия общественности носят декларативный характер и не подкрепляются механизмами реализации ". The report from the second regional workshop for Central Asia, 4-7 June 2002, Dushanbe, Tajikistan, states that “most provisions of the legislation in Central Asian countries in the field of access to information and public participation are declarative and are not supported by implementation mechanisms.”
В общей сложности 56 правительственных экспертов из большинства заинтересованных стран Центральной Азии и Кавказа участвовали в 11 таких совещаниях в рамках этого проекта, включая семнадцатую и восемнадцатую сессии Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта (WP.5). Altogether 56 Government experts from most of the Central Asian and Caucasus countries concerned have participated in 11 such meetings under this project, including the seventeenth and eighteenth sessions of the Working Party on Transport Trends and Economics (WP.5).
Кроме того, в ходе своей шестьдесят шестой сессии Комитет поручил секретариату изучить возможности создания основы для сотрудничества стран Центральной Азии и Кавказа по аналогии с проектами ТЕА и ТЕЖ в целях развития транспортных инфраструктур этих стран и их соединения с инфраструктурой Западной Европы. Furthermore, during its sixty-sixth session, the Committee requested the secretariat to explore possibilities to establish a framework for the cooperation of Central Asian and Caucasus countries, similar to the TEM and TER projects, for the development of their transport infrastructures and the connections of these infrastructures with those of Western Europe.
Ввиду сложности структур крупных международных организаций, в частности структур, принимающих решения о донорской деятельности, не всегда можно узнать, тому ли подразделению организации были направлены вопросники для обследования, и понять, означает ли отсутствие ответа от какого-либо подразделения организации, что данная организация не осуществляет никакой донорской деятельности в интересах стран Центральной Азии. Due to the complex structures of big international organizations as well as the empowerment structures for decisions on donor activities, it was not always possible to know whether the “correct” part of the organization had been approached with the Survey questionnaires and, to conclude, whether non-response from some part of the organization implied that the organization had no donor activities for the benefit of Central Asia.
В общей сложности 56 правительственных экспертов из большинства заинтересованных стран Центральной Азии и Кавказа участвовали в 11 совещаниях КВТ и отдельных вспомогательных органов в рамках этого проекта, включая седьмую и восьмую сессии Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта (WP.5). Altogether 56 government experts from most of the Central Asian and Caucasus countries concerned have participated in a total of 11 meetings of the ITC and selected subsidiary bodies under this project, including the seventh and eighteenth sessions Working Party on Transport Trends and Economics (WP.5).
помощь представителям и докладчикам: рабочая группа проекта по транспорту и погранпереходам Специальной программы Организации Объединенных Наций для стран Центральной Азии (2); рабочая группа по Межправительственному соглашению по сети Азиатских автомобильных дорог (1); рабочая группа по Межправительственному соглашению по сети Трансазиатских железных дорог (1); Assistance to representatives, rapporteurs: United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia project working group on transport infrastructure and border-crossing facilitation (2); working group of the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network (1); working group of the Intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network (1);
Кроме обвинений в исламском фундаментализме, международном терроризме и торговли наркотиками в адрес движения Талибан, в вину Афганистану ставится поддержка боевиков из соседних стран Центральной Азии, в особенности, Исламского движения Узбекистан (ИДУ), боевики которого в течение 1999 и 2000 годах пытались прорваться на южные рубежи Кыргызстана с целью создания исламского государства на территории Ферганской долины. In addition to the accusations of Islamic fundamentalism, international terrorism and drug trafficking made against the Taliban movement, Afghanistan is blamed for supporting fighters from the neighbouring countries of Central Asia, particularly, the Islamic Movement of Uzbekistan (IMU), whose fighters attempted, in 1999 and 2000, to break through the southern borders of Kyrgyzstan in order to establish an Islamic state in the Fergana Valley.
Это облегчит обмен данными между учреждениями, занимающимися мониторингом и оценкой, включая совместные органы, как это было в Узбекистане, где ответственность за ведение совместной базы данных для стран Центральной Азии была возложена на Государственный комитет по охране окружающей среды. This will facilitate data exchange among the institutions undertaking the monitoring and assessment, including joint bodies, as was the case in Uzbekistan, where the State Committee for Environmental Protection was made responsible for a joint database for Central Asian countries.
Проблемы и перспективы образования с гендерной составляющей обсуждались на Совещании координаторов по гендерным вопросам стран Центральной Азии, а результаты исследования, проведенного Тематической группой по гендерным вопросам, были представлены на совещании членов Исполнительного комитета Форума центральноазиатских республик и Казахстана по образованию в 2005 году в Душанбе. The problems and perspectives of gender sensitive education were discussed at the Central Asian gender focal points meeting and the results of the Gender Thematic group study were presented to the CARK Education Forum Executive Committee Members'Meeting in Dushanbe in 2005.
В июне 2002 года Финляндия провела семинар по вопросу об организации охраны границы для некоторых стран Центральной Азии (Казахстан, Киргизия, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан). Finland organised a Border Management seminar for some Central Asian countries (Kazakhstan, Kirghizia, Tadzhikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) in June 2002.
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) тесно сотрудничает с правительствами стран Центральной Азии в деле повышения эффективности торговли путем совершенствования пограничного контроля и управления. The United Nations Development Programme (UNDP) is working closely with the Governments of Central Asian countries to improve trade efficiency by improving border control and management.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!