Примеры употребления "стоянка запрещена" в русском

<>
Стоянка запрещена. No parking.
Она впустила тебя туда, где стоянка запрещена? Did she let you into the no parking zone?
В то же время представляется нецелесообразным распространять это правило на другие места, не упомянутые в нынешнем тексте статьи 23.1 (выделены курсивом), на которых стоянка должна быть однозначно запрещена. At the same time it seemed appropriate to extend this rule to other areas not mentioned in the present text of Article 23.1 (marked with italic characters), on which parking should definitely not be allowed.
В национальных парках охота запрещена. Hunting is banned in national parks.
Стоянка охраняется? Is parking guarded?
Детская порнография запрещена в большинстве стран, но Саэб хочет, чтобы я придумывал о ней предложения. Child pornography is illegal in most countries, but Saeb wants me to make up sentences about it.
Там, где стоянка поезда более 5 минут. Everywhere the train stops for 5 minutes or more.
Тем не менее, связь с интернетом для получения и отправки электронной почты будет запрещена во время полетов на высоте ниже 3 километров. Nonetheless, Internet connection to receive and send email will be prohibited during flights at a height lower than 3 kilometers.
Стоянка. Parking.
"Шварц-система" запрещена или разрешена? Is the Svarc System prohibited or allowed?
У вас есть автомобильная стоянка? Do you have a car park?
При использовании инвесторского пароля торговля запрещена. Trading is not allowed when the investor password is used.
Они думают, что это - моя последняя стоянка. Right to the end of the line, they think.
Обращаем ваше внимание, что до начала конкурса торговля на демо-счетах, которые подключились к конкурсу, запрещена. Please note that before the contests starts, no one is allowed to trade using demo accounts.
На выходе из него будет стоянка такси. When you exit the lane, there's a cab stand.
В этих случаях в окне клиентского терминала появится одно из сообщений: «Off quotes» / «Нет цен», «Cancelled by dealer» / «Отклонено дилером», «Not enough money» / «Недостаточно денег», «Trade is disabled» / «Торговля запрещена». In these cases, one of the following messages will appear in the Client Terminal: "Off quotes"; "Cancelled by dealer"; "Not enough money"; "Trade is disabled".
Музей напротив, внизу подземная стоянка. First the museum across the street now the parking lot.
Это может случиться, например, во времена быстрого движения цен, если цены растут или падают в одну торговую сессию на такие значения, что торговля запрещена или отложена по правилам соответствующей биржи. This may occur, for example, at times of rapid price movement if the price rises or falls in one trading session to such an extent that under the rules of the relevant exchange trading is suspended or restricted.
Никто же не видел, как ты сбежал с места аварии, даже есть свидетель, что за рулем никого не было так что только стоянка без ручника, больше у меня ничего. No one saw you flee the scene, in fact, one witness says no one wasn't even driving so, short of nailing you for not setting the parking brake, I got nothing.
В EXNESS запрещена система автореферальства. Auto-referral is prohibited at EXNESS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!