Примеры употребления "стояла" в русском с переводом "be"

<>
Тут стояла герань, прямо здесь. There was a geranium right there.
Перед нами стояла устрашающая задача. The task ahead of us was daunting.
Стояла тишина, когда судья вынес приговор. There was silence as the judge pronounced sentence.
Она стояла в очереди в супермаркете. She was at the queue of the supermarket.
Она стояла вон там, у окна. She was over there by the window.
Да, стояла в очереди целый день. Yeah, I've been queueing up all day.
Там стояла машина, я укрылся за ней. There was a car there, I took some cover behind it.
Стояла зимняя стужа, ни еды, ни воды. It was the dead of winter, no food, no water.
На всех документах стояла большая печать "Еврей". The big "Jew" stamp was still on their papers.
Она стояла у окна, спиной ко мне. She was by the window, her back to me.
В паре миль отсюда стояла телефонная будка. There was a telephone box a mile or two back.
Она стояла там, одна, как бродячая собака. It was there on its own, like a stray dog.
Стояла проблема этнического насилия на религиозной почве. The issues were, of course, ethnic sectarian violence.
Похоже, что за всем этим стояла одна группа хакеров. A single group of hackers seemed to be behind all of it.
Я зашел с пакетами, она стояла там в одном белье. I'd come in here with packages, and there she'd be, in her negligee.
Там в столовой стояла семейная фотография и теперь она пропала. There was a family photo in the dining room and it's gone now.
Если бы это был катафалк, то сзади стояла бы тишина. And if it were a hearse, there would be silence in the backseat.
Стояла ли перед вами цель так хорошо раскрутить The Tap Tap? Was it your goal to take The Tap Tap to such heights?
Но на следующей неделе я первая стояла в очереди за билетами. And the next week, you better believe I was first in line.
Ванночка слева стояла 5 дней, а та, что справа - 10 дней. So the bath on the left is after five days, and on the right, after 10.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!