Примеры употребления "стоявшего" в русском с переводом "stand"

<>
Вдруг я увидел старика, стоявшего у своих ворот по колено в воде. Он не хотел уходить. I saw an old man standing at his gate, knee-deep in water, refusing to move.
В воскресенье, 9 мая 2004 года, израильские оккупационные силы вторглись в северо-восточный пригород Иерусалима, Абу-Дис, убив при этом 19-летнего Фади Шалана, стоявшего у входа в спортивный клуб. On Sunday, 9 May 2004, Israeli occupation forces troops stormed into Jerusalem's north-eastern neighbourhood of Abu Dis, killing 19-year-old Fadi Sha ′ lan while he was standing in front of a sports club.
Мы просто стоим и смотрим. I think we all kind of stand and watch.
Мы еле стоим на ногах. We can hardly stand up.
Время не стоит на месте. Time does not stand still.
Стоит на обочине, обслужила клиента. Standing on the hot brick, she'd turn a trick.
Европейский союз стоит на перепутье. The European Union stands at a crossroads.
Тот, кто стоит - это Басит. So here standing up is Basit.
Банк Японии стоит на месте. Bank of Japan stands pat
Не стоит сбиваться в кучу. There's no point standing around all over the place.
Он стоит очень хороший шанс. He stands a very good chance.
Она стоит у туалетного столика. And she's standing by the dressing table.
Его дом стоит у реки. His house stands by the river.
У ворот стоит высокий парень. A tall boy is standing at the gate.
Разделенная Азия стоит на своем Divided Asia Stands
Мой дом стоит на холме. My house stands on a hill.
Наш дом стоит у дороги. Our house stands by the road.
Кто-то стоит за стеной. Someone is standing behind the wall.
Местная общественность стоит на своём. This community took a stand.
Вы стоите в собачьей моче. You're standing in dog piss.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!