Примеры употребления "сторонник" в русском

<>
Как сторонник мира и диалога он был привержен укреплению региональной стабильности и был признан во всем мире как один из наиболее либеральных руководителей в нашем регионе мира. As a man of peace and dialogue, he was dedicated to the advancement of regional stability and was universally appreciated as one of the most broad-minded leaders in our part of the world.
Китайский сторонник мира и свободы A Chinese Champion of Peace and Freedom
Мой помощник - активный сторонник хуту. My assistant, the Hutu Power man.
На это сторонник свободной торговли отвечает: To which the free trader responds:
Поднимите руки, если вы - сторонник малярии. Hands up: anyone in the audience who is in favor of malaria?
Нетаньяху - сторонник идеологии о Еврейской катастрофе. Netanyahu is an ideologue of Jewish catastrophe.
И я сторонник всех таких вещей. And I'm, you know, very much "pro" that kind of stuff.
Ведь я, всё же, - типичный сторонник экологии. After all, I'm one of the green guys:
Он - протекционист, а не сторонник свободной торговли. He is a protectionist, not a free trader.
На это сторонник свободной торговли отвечает: нет проблем! To which the free trader responds: no problem there!
Но он широко известен как ее горячий сторонник. But he is best known as its champion.
Я не сторонник PETA, но считаю эту рекламу удачной. I'm not a fan of PETA, but I think this is a great ad.
Похоже, я единственный её сторонник в этой семье язычников. It seems I'm the sole representative of this entire family of heathens.
Но помните, я не пропагандирую геномику и протеомику как сторонник редукционизма. But remember, I'm not pushing genomics, proteomics, to be a reductionist.
Ричард Никсон, известный сторонник строгих мер, с позором лишается своего поста. Richard Nixon, known for law and order, is driven from office in disgrace.
Я не сторонник раскрывать неловкие секреты интернациональной аудитории, но я должен. I don't like to bring up embarrassing secrets to an international audience, but I have to.
Я не ее сторонник политически, но ее жизненная сила меня восхищает. I'm not politically attracted to her, but through her life force, I'm attracted to her.
Я не сторонник того, чтобы все в принудительном порядке входили и тестировали. And so I’m not advocating that everyone be required to come in and test.
Я конечно же не сторонник Хайдера и его так называемой партии "Свободы". I am definitely no admirer of Mr. Haider and his so-called "Freedom" Party.
В должность президента США Дональд Трамп вступил не как сторонник системы многосторонних отношений. Donald Trump did not assume the US presidency as a committed multilateralist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!