Примеры употребления "стопы" в русском с переводом "stop"

<>
"Удалить все уровни" — отключить все трейлинг стопы. "Delete All" — disable all trailing stops.
Неуклонно следуйте поставленному плану и не забывайте ставить "стопы". Stick to your plan and do not forget to set stop loss orders.
Внимание: при выключенном терминале советники и трейлинг стопы не исполняются. Attention: If the terminal is shut down, the expert advisors and Trailing Stops will not be executed.
Индикатор Ишимоку сохраняет Ваши стопы и лимиты в соответствии с трендом The Ichimoku Indicator Keep Your Stops & Limits Respecting the Trend Presented by FXCM’s Marketscope Charts
Теперь вы видите, насколько важно размещать защитные стопы на некотором расстоянии от таких уровней. We can now see how crucial it is, that we place protective stops with a good amount of breathing room above or below the next respective figure.
А при выполнении команды "Удалить все уровни" отключаются трейлинг стопы всех открытых позиций и отложенных ордеров. And trailing stops of all open positions and pending orders will be disabled if the "Delete All" command of the same menu has been executed.
Если вы остаетесь подвижными, уважаете стопы и определяете размеры входов нужным образом, зарабатывать на волатильности несложно. If you remain nimble, respect your stops and size your trades appropriately anyone can be successful while trading volatility.
Дело в том, что участники торгов, начинаю от частных инвесторов и заканчивая хедж-фондами, пенсионными фондами и большими корпоративными игроками часто размещают ордера на вход, выход и стопы около "круглых" ценовых уровней, что приводит к появлению около них поддержки и сопротивления. The market participants from the individual speculator to the hedge fund, pension fund, and large corporation often times will place their respective entry, exit, and stop orders near these round price levels (such as 1.2700 and 1.2800), and inherently create a small amount of support or resistance.
Щелкните Стоп, чтобы остановить запись. Click Stop to stop the recording.
Так, стоп, одну минуту Лунд. Stop right there, Lund.
Для завершения съемки нажмите Стоп. Tap Stop to finish the shot.
Стоп возиться, он становятся сейчас. Stop messing about, he's getting away.
Перестать получать текстовые уведомления - СТОП Stop getting text notifications - STOP
S/L — Уровень Стоп лосс; S/L — the stop loss level;
• S/L - стоп лосс в пунктах. • S/L - stop loss in points.
S/L — значение ордера Стоп Лосс. S/L — the Stop Loss order value.
Чтобы остановить таймер, коснитесь элемента Стоп. To stop the timer, tap Stop.
А потом кто-то кричит: "Стоп!" And then some yells, "Stop!"
Чтобы остановить секундомер, коснитесь элемента Стоп. To stop the stopwatch, tap Stop.
Чтобы отменить операцию, нажмите кнопку Стоп. To cancel the process, click Stop.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!