Примеры употребления "стопы" в русском

<>
"Удалить все уровни" — отключить все трейлинг стопы. "Delete All" — disable all trailing stops.
Началось все с грибка стопы. It started as athlete's foot.
Неуклонно следуйте поставленному плану и не забывайте ставить "стопы". Stick to your plan and do not forget to set stop loss orders.
Мужские, 11 размера, легкий прогиб стопы внутрь на правой ноге. Male, size 11, slight overpronation of the right foot.
Внимание: при выключенном терминале советники и трейлинг стопы не исполняются. Attention: If the terminal is shut down, the expert advisors and Trailing Stops will not be executed.
Если вы из тех идиотов, кто хочет приятного, закажите себе массаж стопы. So if you're one of those idiots who needs to feel good, go get yourself a foot massage.
Индикатор Ишимоку сохраняет Ваши стопы и лимиты в соответствии с трендом The Ichimoku Indicator Keep Your Stops & Limits Respecting the Trend Presented by FXCM’s Marketscope Charts
У меня был микоз стопы пару лет назад, удалили почти все ногти. I had a monster case of athlete's foot a couple years back.
Теперь вы видите, насколько важно размещать защитные стопы на некотором расстоянии от таких уровней. We can now see how crucial it is, that we place protective stops with a good amount of breathing room above or below the next respective figure.
Если Вы когда-либо наблюдали за бегуном, подъём свода стопы- это единственное, что касается трека, If you ever watch a sprinter, the ball of their foot is the only thing that ever hits the track.
А при выполнении команды "Удалить все уровни" отключаются трейлинг стопы всех открытых позиций и отложенных ордеров. And trailing stops of all open positions and pending orders will be disabled if the "Delete All" command of the same menu has been executed.
Вторая попытка оказалась более успешной, и были уничтожены не только лицо, но и плечи, и стопы скульптуры. The second time, they were more successful, destroying not only the sculpture's face, but also its shoulders and feet.
Если вы остаетесь подвижными, уважаете стопы и определяете размеры входов нужным образом, зарабатывать на волатильности несложно. If you remain nimble, respect your stops and size your trades appropriately anyone can be successful while trading volatility.
Для древних египтян колени служили платформой, на которую клали земное имущество умершего - 30 кубитов от стопы до колена. For the ancient Egyptians the lap was a platform upon which to place the earthly possessions of the dead - 30 cubits from foot to knee.
Дело в том, что участники торгов, начинаю от частных инвесторов и заканчивая хедж-фондами, пенсионными фондами и большими корпоративными игроками часто размещают ордера на вход, выход и стопы около "круглых" ценовых уровней, что приводит к появлению около них поддержки и сопротивления. The market participants from the individual speculator to the hedge fund, pension fund, and large corporation often times will place their respective entry, exit, and stop orders near these round price levels (such as 1.2700 and 1.2800), and inherently create a small amount of support or resistance.
Ну, голеностопные суставы не повреждены, поэтому операция не нужна, но я наложу гипс на обе стопы, так что какое-то время вы будете не в форме. Well, the bohler's angle's okay, so you won't need surgery, but I'm gonna need to put casts on both feet so you'll be out for a while.
Вся наша наука происходит из того, что наши предки могли делать что-то экстраординарное каждый день, просто полагаясь на свои голые стопы и ноги для пробега на длинные дистанции. All of our science comes from the fact that our ancestors were able to do something extraordinary every day, which was just rely on their naked feet and legs to run long distances.
Это прозрачная беговая дорожка, с прозрачным движущимся полотном. Таким образом мы можем видеть стопы животного и снимать их на видео сквозь полотно дорожки, для того, чтобы пронаблюдать, как они движутся. It's a see-through treadmill with a see-through treadmill belt, so we can watch the animal's feet, and videotape them through the treadmill belt, to see how they move.
Для испытания используются блоки голени манекена " Гибрид III ", левый (86-5001-001) и правый (86-5001-002), оборудованные блоками стопы голеностопного сустава, левым (78051-614) и правым (78051-615), включая коленный блок. The complete Hybrid III lower leg assembly, left (86-5001-001) and right (86-5001-002), equipped with the foot and ankle assembly, left (78051-614) and right (78051-615), shall be used, including the knee assembly.
Для испытания используются блоки голени манекена " Гибрид III ", левый (86-5001-001) и правый (86-5001-002), оборудованные блоками стопы и голеностопного сустава, левым (78051-614) и правым (78051-615), включая коленный блок. The complete Hybrid III lower leg assembly, left (86-5001-001) and right (86-5001-002), equipped with the foot and ankle assembly, left (78051-614) and right (78051-615), shall be used, including the knee assembly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!