Примеры употребления "столетию" в русском с переводом "century"

<>
Экономика, быть может, переживет десятилетнее забвение, но во времена технической революции десять лет равняются столетию. An economy may perhaps make up ten years of neglect, but during a technological revolution, ten years are as long as a century.
В ходе встречи, состоявшейся в марте 2001 года, основной упор был сделан на теме «Диалог между цивилизациями — от столетия конфликтов к столетию сосуществования». The meeting, which was held in March 2001, focused on the theme “dialogue among civilizations — from a century of conflict to a century of coexistence”.
"Столетию урбанизации", как его называет Организация Объединенных Наций, потребуются творческий потенциал и воображение, новшества, а не грубые кирпичные стены или еще более тонкие границы безопасности. What the United Nations calls the "century of urbanization" will require creativity and imagination, innovations and not brute brick walls or even more subtle security frontiers.
Радикалы сначала появились как секта "Хавари", группа фанатиков, образование которой восходит к первому столетию существования ислама и которая использовала обвинения в богохульстве и насилии для подавления даже незначительных различий во мнениях. Radicals first emerged as "Khawarij," a fanatical group dating to the first century of Islam, which used accusations of blasphemy – and violence – to suppress even small differences of opinion.
Взгляните на нефтяные компании: несмотря на то, что мир столкнулся с растущей неопределенностью по поводу новых источников энергии, эти компании, имеющие как интеллектуальный потенциал, так и материальные средства для подготовки к следующему столетию, более или менее отказались от своей роли поставщиков нового видения. Look at the oil companies: although the world faces growing uncertainty about new sources of energy, these companies, which have both the intellectual and material means to prepare for the next century, have more or less abandoned their role as providers of a new vision.
Новое столетие для Ближнего Востока A New Century for the Middle East
Например, в 19-м столетии. Take the 19th century, for example.
Карл Великий жил столетия назад. Charlemagne lived centuries ago.
Победил в Гран-При столетия! Winner of the Grand Prix of the century!
И это на протяжении столетия. And that is over the course of a century.
Столетиями Краков был столицей Польши. For centuries Cracow was the capital of Poland.
За прошлое столетие мир стал богаче; In the last century, the world got richer;
Но это произойдет в нынешнем столетии. But it is going to happen in this century.
Потратить впустую все приобретенное знание столетий. To waste all that acquired knowledge of the centuries.
Смотрите, что произошло в течение столетия. But look what happened in the course of that century.
У каждого столетия есть своя «эпоха». Every century, it seems, has its “age.”
От этого зависят успехи следующего столетия. The next century of progress depends on it.
Местные культуры использовали растительные масла столетиями. Indigenous cultures have used herbal oils for centuries.
Кстати, это происходит примерно раз в столетие. By the way, it happens about once every century.
Столетие спустя, стал ли этот мир безопаснее? A century later, is the world any safer?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!