Примеры употребления "статьях" в русском с переводом "item"

<>
Консультативный комитет отмечает, что, хотя дополнительная информация, представленная Комитету, свидетельствовала о прогнозируемом увеличении инвентарных запасов, в предлагаемых бюджетных статьях закупок отсутствовала описательная часть с перекрестными ссылками. The Advisory Committee notes that, although projected increases in inventory holdings were listed in the supplementary information provided to it, there was no related cross-referenced narrative under the proposed budget line items.
Бюро подробно обсудило вопрос о финансировании КНТ в основном бюджете и рекомендовало подготовить подробный доклад о том, должен ли КНТ иметь свои собственные позиции в статьях бюджета. The Bureau discussed in detail the financing of the CST in the core budget and recommended that a detailed report be prepared on whether the CST should have its own budget line items.
Если говорить о более широких статьях расходов, то расходы в 2007 году характеризовались увеличением расходов на персонал наряду с сокращением расходов на временных сотрудников в связи с их заменой штатным персоналом. In terms of broad expenditure items, the costs in 2007 highlight that an increase in staff costs is accompanied by a decrease in costs for temporary staff replaced by regular staff.
Суммы, указанные выше, основываются на штатном расписании, смежных расходах по персоналу и других статьях расходов, покрываемых в рамках механизма распределения расходов, которые отражены в бюджете Фонда на двухгодичный период 2000-2001 годов. The amounts set out above were based on the staffing table, related staff costs and other expenditure items covered under the cost-sharing arrangement, as reflected in the Fund's budget for the biennium 2000-2001.
В случаях, указанных в статьях 14.5.1 и 14.5.2 этого закона, владелец информации может по своему собственному усмотрению выбирать соответствующую форму исполнения запроса и может дополнительно обговаривать этот вопрос с заявителем, если в запросе указаны его контактные данные. In cases envisioned in Items 14.5.1 and 14.5.2 of the Law, the information holder can, at its discretion, choose an appropriate form of handling the inquiry, and if contact details contained in the inquiry make it possible this matter is discussed further with the inquirer.
При рассмотрении Пятым комитетом сводных отчетов о статьях расходов, покрываемых из средств резервного фонда, он может пожелать рассмотреть вопрос о том, можно ли расходы, связанные с укреплением Сектора, полностью или частично отсрочить в 2003 году или можно ли перераспределить соответствующие ресурсы за счет других видов деятельности, не имеющих такого приоритета. At the time the Fifth Committee reviews the consolidated statements of items chargeable to the contingency fund, it may wish to consider whether the costs in respect of the strengthening of the Branch could be wholly or partially deferred in 2003 or whether resources might be redeployed from other activities of lower priority.
После рамочной основы УОКР по каждой оперативной цели, а также информации об исполнительном руководстве и управлении приводятся таблицы с расходами ГМ на двухгодичный период 2010-2011 годов, в которых показаны людские ресурсы в эквивалентах полной занятости на двухгодичный период (единица: 24 человеко-месяца), а также приведена подробная информация о статьях расходов по основному бюджету и из внебюджетных средств. The RBM framework for each operational objective as well as Executive Direction and Management is followed by cost tables for the GM for the two-year period 2010-2011, containing human resources inputs in full-time equivalents for the biennium (unit: 24 man-months) as well as details on cost items for the core budget and the extra-budgetary resources.
Каковы сроки поставок по следующим статьям: What is the delivery time for the following items:
Это не страховка, это статья расхода в бюджете. That's not insurance, that's a line item in the budget.
Если субсидии являются статьями расходов, то ассигнования — авансом. While grants are expenditure items, allocations are advances.
Дополнительные сведения см. в статье Папка "Элементы для восстановления". To learn more, see Recoverable Items folder.
Подробнее читайте в статье Создание формы с помощью инструмента "Несколько элементов". For more details, see Create a form by using the Multiple Items tool.
Среди главных статей экспорта фигурируют накопители на жестких дисках и интегрированные микросхемы. The main export items include hard disk drives and parts and integrated circuits.
Дополнительные сведения см. в статье Требование утверждения элементов в списке или библиотеке. For more info on document approval, see Require approval of items in a site list or library.
Задержки с развертыванием компонента гражданской полиции обусловили сокращение расходов по этой статье. Delays in the deployment of civilian police resulted in lower expenditures under this line item.
Прочитайте статьи, посвященные восстановлению удаленных элементов, для Outlook и Outlook Web App. See the following "Recover deleted items" topics: for Outlook or for Outlook Web App.
Названия различных статей располагаемого дохода, включенных в определение СДСДХ, приводятся в таблице 1. The headings of the various items of the IAHS definition of disposable income are shown in table 1.
Получив утверждение, выполните действия, описанные в статье Очистка папки "Элементы с возможностью восстановления". After you obtain approval, follow the steps listed in the topic Clean up the Recoverable Items folder.
Дополнительные сведения см. в статье Удаление элементов из папки "Элементы с возможностью восстановления". For details, see Clean up or delete items from the Recoverable Items folder.
Дополнительные сведения о восстановлении отдельных элементов см. в статье Папка "Элементы для восстановления". To learn more about single item recovery, see Recoverable Items folder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!