Примеры употребления "статический" в русском

<>
Попробуйте назначить статический IP-адрес. Try to assign a static IP address.
Чтобы настроить статический IP-адрес для сетевого подключения To Configure a Static IP address for a network connection
Ужасный статический разряд изжарил Лилу, и стёр вашу кратковременную память. The inevitable static discharge electrocuted Leela, and destroyed both of their short-term memories.
Можно ли при беспроводной синхронизации использовать статический IP-адрес для устройства? Can I configure my device to use a static IP address when syncing wirelessly?
Примечание. При установке демилитаризованной зоны обязательно назначьте консоли статический IP-адрес. Note: It is critical that you use a static IP address on the console when you set up a perimeter network.
Статический план — при расчете сводного плана используются текущие данные для формирования плана чистых потребностей. Static plan – The master scheduling calculation uses the current data to generate a net requirements plan.
Чтобы установить статический IP-адрес, используйте функцию DHCP-резервирования маршрутизатора, если модель это позволяет. To set a static IP address, use your router’s DHCP reservation function, when available.
Вдобавок, это работает и с ежегодной перебалансировкой и (в исследованиях Nicholson) как статический портфель. Additionally, it works with annual rebalancing and in Nicholson's study as a static portfolio.
Убедитесь, что другой сводный план указан в полях Текущий статический сводный план и Текущий динамический сводный план. Be sure that a different master plan is specified in the Current static master plan and the Current dynamic master plan fields.
Можно запустить сводное планирование передачи в плане переменных моделирования, так, что ни динамический план ни статический план будут затронуты. You can run master planning again in a simulation plan, so that neither the dynamic plan nor the static plan is affected.
Этот беглый статический обзор позволяет сделать вывод, что нам следует осторожней применять уроки скандинавской модели к таким большим странам, как США. Such broad static accounting suggests that we should proceed cautiously in applying lessons from the Scandinavian model to large countries like the US.
Необходимо перечислить условия, такие, как теплота, давление, удар, статический разряд, вибрация или другие физические напряжения, которые могли бы привести к опасным ситуациям. List conditions such as heat, pressure, shock, static discharge, vibrations or other physical stresses that might result in a hazardous situation.
На вкладке Общие введите статический IP-адрес, не входящий в подсеть или в сеть, содержащую другой из сетевых адаптеров данной общей сети. On the General tab, enter a static IP address that is not on the same subnet or network as another one of the public network adapters.
И самое главное, ЮНПАН — это не статический исход, а динамический процесс, направленный на непрерывное удовлетворение потребностей своих пользователей в их важнейших направлениях работы. Most significantly, UNPAN is a dynamic process, and not a static outcome, which aims at responding continuously to the needs of its users in their most critical areas of work.
Это позволяет вам осуществлять мониторинг изменяющейся сети заказов и доступности номенклатур, не нарушая статический план, которые другие сотрудники используют в своих рабочих процессах. This enables you to monitor the changing order network and item availability without disturbing the static plan that others are using for their work processes.
Вот так просто сместив перспективу с одного ствола к множеству подвижных веточек, мы видим, что дерево - не просто статический объект, а очень даже подвижно. And so simply by shifting our perspective from a single trunk to the many dynamic twigs, we are able to see that trees are not simply static entities, but rather extremely dynamic.
Один из показателей результативности работы СЭТ представляет собой статический целевой показатель числа кандидатов, выявленных на основе НКЭ, в котором не учитывается фактическое число кандидатов, уже числящихся в реестре. One of the performance indicators for ETS contains a static target number of candidates identified through NCRE, which does not take into account the actual number of candidates already on the roster.
Интернет имеет особую ценность для официальной статистики в силу его способности динамично представлять статистическую информацию в наглядной форме с помощью графиков и видеоматериалов через связь с базами данных в реальном режиме времени, а в увязке с контекстуальной информацией он обеспечивает значительные преимущества по сравнению с имеющими статический характер книгами, будь то в отпечатанной форме или в виде файлов acrobat. The internet has particular value to official statistics, because of the capacity to present statistical information dynamically, in visual form through graphs and video, through real-time linkages to databases, and linked to contextual information provides for a major step change from the static nature of books, whether in printed form or acrobat file.
Статические и динамические лабораторные испытания Static and dynamic laboratory tests
А статическое электричество мне мешает. And the static is interfering with everything.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!