Примеры употребления "статистической" в русском

<>
Переводы: все2868 statistical2770 statistic25 collation2 другие переводы71
Типы диаграмм в шаблоне PowerPoint с анимированной статистической инфографикой Chart types in a PowerPoint animated infographics statistics template
Можно, но только не с точки зрения статистической закономерности. Not from an actuarial standpoint.
Выберите идентификационный код статистической процедуры, которая используется для заказа на перемещение. Select the identification code of the statistics procedure that is used for the transfer order.
Выберите или обновите идентификационный код статистической процедуры, которая используется для заказа на перемещение. Select or update the identification code of the statistics procedure that is used for the transfer order.
В статистической системе, основанной на регистрах, стандартизация данных и метаданных имеет очень важное значение. In a register-based data system standardising of data as well as metadata is very important.
Выберите или обновите идентификационный код статистической процедуры, которая используется для строки заказа на перемещение. Select or update the identification code of the statistics procedure that is used for the transfer order line.
Гравиметры, разработанные или модифицированные для наземного использования со статистической точностью менее (лучше) 10 микрогалей; Gravity meters designed or modified for ground use having a static accuracy of less (better) than 10 μgal;
Конечно же, все врачи в аудитории будут говорить о вероятности получения статистической достоверности и стандартных отклонениях. And yeah, all the clinicians in the audience will talk about power and all the standard deviation.
Все это, тем не менее, требует государственного плана, а не просто статистической цели по сокращению эмиссии. Yet all of this requires a national plan, not simply a numerical target for emissions reduction.
В Рекомендациях КЕС определены следующие параметры качества статистической информации: релевантность, точность, своевременность, доступность, интерпретируемость и непротиворечивость. The CES Recommendations identifies the following dimensions of quality in statistics: Relevance, accuracy, timeliness, accessibility interpretability and coherence.
Дистанционное обследование, собранная в сетях информация, данные с мобильных телефонов могут дополнить традиционные способы сбора статистической информации. Remote sensing, information gathered from online activity, and crowd-sourced data from mobile phones can complement traditional methods of gathering statistics.
Проводятся семинары по статистической оценке нищеты, на которых учат понимать и ассимилировать информацию, получаемую в ходе обследования. Poverty-assessment statistics workshops were taking place, teaching people how to understand and assimilate the information obtained from the survey.
Оратор также подчеркнул важность сбора и анализа дезагрегированной по гендерному признаку статистической информации и разработки соответствующих показателей. He also stressed the importance of the collection and analysis of gender-disaggregated statistics and the development of appropriate indicators.
Все поля в списке полей SELECT должны либо содержаться в предложении GROUP BY, либо быть аргументами статистической функции SQL. All fields in the SELECT field list must either be included in the GROUP BY clause or be included as arguments to an SQL aggregate function.
Данные, относящиеся к статистической отчетности, извлекаются из базы данных компании, занимающейся грузовыми перевозками, и вводятся в стандартный файл CSV. The data relevant for the statistics are extracted from the database of the haulage company and put on a standardised CSV file.
Разработка базы данных для такой статистики требовалась для подготовки национальной статистической службой данных в соответствии с рекомендациями международных конференций. Developing database for such statistics has been fascinating for national statistics office to produce data in line with the recommendations of international conferences.
сбор и распространение статистической и иной информации, касающейся торговли, коммерции, туризма, морских перевозок и перерабатывающей промышленности в странах ее операций; Collecting and circulating statistics and other information relating to trade, commerce, tourism, shipping and manufacturing in the countries of its coverage;
Источник: UNCTAD Handbook of Statistics, расчеты секретариата ЮНКТАД на основе данных, полученных из статистической базы данных ООН о международной торговле (КОМТРЕЙД ООН). Source: UNCTAD Handbook of Statistics, UNCTAD secretariat calculations based on UN Commodity Trade Statistics Database (UN Comtrade) data.
Выявленные проблемы отчасти отражают тот факт, что национальные статистические данные изначально не предполагалось использовать для статистической работы в рамках всей зоны евро. The problems identified partly reflect the fact that the national statistics were originally not designed to be used in the framework of area-wide statistics.
Дискуссия относительно понятия расового профилирования в процессе сбора статистической информации об общей преступности продолжается, но единый подход к этой проблеме пока не выработан. There was ongoing discussion on the concept of racial profiling in the collection of general crime statistics, but there was no standard approach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!