Примеры употребления "статистических управлений" в русском

<>
Конференция обсудила роль национальных статистических управлений (НСУ) и международных организаций в работе над ПУР. The Conference discussed the role of National Statistical Offices (NSOs) and international organizations in the work on SDIs.
Ее статистическая база данных и веб-сайт, посвященные вопросам гендерной проблематики, были обновлены и усовершенствованы в тесном сотрудничестве с сетью координаторов по гендерным вопросам, действующих в составе национальных статистических управлений. Its gender statistics database and web site have been updated and further developed in close cooperation with the network of gender focal points in national statistics offices.
ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ: Общие цели международной деятельности национальных статистических управлений в рассматриваемой области на несколько ближайших лет. PROBLEM STATEMENT: Broad aims of national statistical offices for international work in that field over the next several years.
организацию в восьми странах национальных учебных семинаров для сотрудников национальных статистических управлений и сотрудников учреждений, занимающихся гендерными вопросами, в целях развития у них навыков разработки, проведения и анализа результатов вышеупомянутых обследований; Organizing national training workshops in eight selected countries for staff from national statistics offices and staff from gender offices, in the design, implementation and interpretation of time-use surveys;
ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ: Широкие цели международной деятельности национальных статистических управлений в рассматриваемой области на несколько последующих лет. PROBLEM STATEMENT: Broad aims of national statistical offices for international work in that field over the next several years.
консультативные услуги: предоставление консультативных услуг в различных областях статистики, включая разработку национальных стратегий развития статистики, организацию деятельности национальных статистических управлений и руководство их работой, проведение переписей населения и развитие статистики национальных счетов (6). Таблица 17A.36 Advisory services: advisory services in various areas of statistics, including the design of national strategies for the development of statistics and the organization and management of national statistics offices, population censuses and national account statistics (6).
Для национальных статистических управлений могло бы оказаться полезным создание и обеспечение дальнейшей деятельности групп по гендерной статистике. National statistical offices could benefit from the establishment and retention of gender statistics units.
В 2002 году были опубликованы два региональных доклада об экологической и социальной и гендерной статистике; были организованы учебные поездки для персонала отдельных национальных статистических управлений и секретариата КАРИКОМ; было проведено совещание Консультативной группы КАРИКОМ по социальной и экологической статистике. In 2002, two regional reports — on environment statistics and on social and gender statistics — were published; study tours were arranged for staff of selected national statistics offices and the CARICOM secretariat; and a meeting of the CARICOM Advisory Group on Social and Environment Statistics was held.
Данные, собираемые МОТ от национальных статистических управлений и с помощью национальных статистических публикаций, предоствляются в печатной и электронной формах. Data collected by the ILO from national statistical offices and through national statistical publications are made available in both printed and electronic form.
другое бюро переписей начало разработку программного обеспечения для составления таблиц, которое можно скачать с веб-сайтов статистических управлений и которое позволяет опытным пользователям данных обеспечивать дистанционный доступ ко всему архиву единичных записей в рамках переписи и производить агрегированные данные по заказу в форме таблиц, графиков и тематических карт; Another office was developing table-building software, which can be made available on the websites of statistics offices, enabling experienced data users to access the complete census unit record file remotely and produce customized aggregate data outputs in the form of tables, graphs and thematic maps;
Члены бюро будут избираться из числа старших должностных лиц (руководителей или заместителей руководителей статистических ведомств) национальных статистических управлений и международных организаций. The members of the Bureau will be elected from senior officials (heads of statistical offices or deputy heads) from national statistical offices and international organizations.
Ее членами являются представители национальных статистических управлений из 18 (главным образом развитых) стран, Евростата, Международного валютного фонда, ОЭСР и Статистического отдела Объединенных Наций. Its members include national statistical offices from 18 (mainly developed) countries, Eurostat, the International Monetary Fund, OECD and the United Nations Statistics Division.
По окончании проекта для ЭСКЗА (2002-2004 годы) был успешно проведен двухдневный практикум по вопросам оценки, в котором приняли участие руководители национальных статистических управлений. The ESCWA project (2002-2004) was brought to a successful conclusion by a two-day evaluation workshop, in which the heads of the national statistical offices participated.
Было решено также, что участники от национальных статистических управлений проведут дальнейшие консультации со специалистами в своих управлениях для выработки рекомендаций и технических указаний по метаданным. It was also agreed that participants from national statistical offices would consult further with specialists in their offices to provide recommendations and technical guidance on the metadata.
Ключевая задача для национальных статистических управлений по-прежнему заключается в том, чтобы установить целевое назначение и последствия использования концепции социального капитала в рамках официальной статистики; The key challenge for national statistical offices is still to determine the purpose and implications of the social capital within the context of official statistics;
Участники признавали необходимость укрепления потенциала и институционального развития для обеспечения вовлечения национальных статистических управлений в сбор и распространение статистических данных, касающихся проблемы насилия в отношении женщин. Participants recognized the need for capacity-building and institutional development to ensure the involvement of the national statistical offices in the collection and dissemination of statistics on violence against women.
В настоящем документе обсуждается возможный вклад статистики и статистических управлений в установлении наличия и уровней дискриминации различных групп населения с уделением особого внимания комбинации гендера и этнической принадлежности. In this paper the possible contribution of statistics and statistical offices in establishing the existence and levels of discrimination of groups, focusing on the combination of gender and ethnicity will be addressed.
Как представляется, системы информации о состоянии здравоохранения во многих странах раздроблены, и решающая роль в улучшении нынешней ситуации отводится активному вовлечению в решение этой проблемы национальных статистических управлений. Health information systems in many countries appear to be fragmented and the active involvement of the national statistical offices is crucial for the improvement of the current situation.
В 2007 году Межсекретариатская рабочая группа провела консультации с рядом руководителей статистических управлений для обсуждения основных аспектов деятельности такой группы высокого уровня, включая ее мандат, функции, состав и руководство. During 2007, the Intersecretariat Working Group held consultations with several heads of statistical offices to discuss the main modalities of the high-level group, including its mandate, functions, composition and governance.
В ней представлены ведущие эксперты в области статистики цен и занимающиеся практической работой сотрудники национальных статистических управлений, что обеспечит уникальную возможность для обсуждения проблем, связанных с практическим выполнением рекомендаций. It brings leading experts in price statistics together with practitioners from national statistical offices, which provides a unique opportunity for discussing problems associated with implementation of the recommendations in practice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!