Примеры употребления "статистическая группа поставщиков" в русском

<>
В 2003 году статистическая группа Отдела разработала стратегию для решения проблем, связанных с пробелами в данных, несоответствиями и качеством данных. In 2003, the HDRO statistics team developed a strategy for dealing with data gaps, inconsistencies and data quality problems.
Обама должен также поддержать членство Индии в ключевых организациях нераспространения, таких как Группа поставщиков ядерного оружия и Режим контроля за ракетными технологиями. Obama should also support India’s membership in key non-proliferation organizations like the Nuclear Suppliers Group and the Missile Technology Control Regime.
6 марта 2001 года Статистическая группа МСЖД предложила членам Межсекретариатской рабочей группы (а именно ЕЭК ООН, ЕКМТ и Евростату) принять участие в обсуждении по вопросам возможного сотрудничества. On 6 March 2001, the UIC Statistical Group invited the members of the Intersecretariat Working Group (i.e. UNECE, ECMT and Eurostat) to participate in a discussion regarding an eventual cooperation.
Чтобы утвердить потенциального поставщика на экспресс-вкладке Разное в поле Группа поставщиков выберите группу поставщиков. To approve the prospective vendor, on the General FastTab, in the Vendor group field, select a vendor group.
В поле Группа поставщиков введите уникальный идентификатор для группы поставщиков. In the Vendor group field, enter a unique identifier for the vendor group.
ОЭСР: Статистическая рабочая группа Комитета по туризму, 24-25 октября 2001 года и ноябрь 2002 года. OECD: Statistical Working Party of the Tourism Committee, 24-25 October 2001 and November 2002
И наконец, существуют многосторонние структуры, деятельность в рамках которых имеет отношение к нераспространению: например, Группа ядерных поставщиков, которая уже установила контакты с Комитетом Совета Безопасности, учрежденным в соответствии с резолюцией 1540 (2004), или Режим контроля за ракетными технологиями, представители которого вскоре встретятся с членами Комитета. Finally, there are multilateral arrangements whose activities are relevant to non-proliferation, such as the Nuclear Suppliers Group, which has already had contacts with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), or the Missile Technology Control Regime, which will soon meet with the Committee.
ОЭСР: Статистическая рабочая группа Комитета по туризму, Париж, ОЭСР (6-7 ноября 2000 года) OECD: Statistical Working Party of the Tourism Committee, Paris, OECD (6-7 November 2000)
Затем, безоговорочно его поддержала и Группа ядерных поставщиков, состоящая из 45 стран, которые администрации Буша удалось убедить последовать примеру МАГАТЭ. Finally, the Nuclear Suppliers Group of 45 countries, urged by the Bush administration to follow the IAEA's example, did so unconditionally.
В поле Группа выберите группу поставщиков, к которой относится данный поставщик. In the Group field, select the vendor group that applies to the vendor.
Группа критериев оценки поставщиков упрощает принятие решений по продуктам и услугам. A vendor evaluation criterion group makes it easier to decide on a product or service.
Это группа включает работников, поставщиков, потребителей и местное население. They include workers, suppliers, customers and the local community.
При рассмотрении остальных доказательств, содержащихся в досье, Группа отметила, что ряд писем поставщиков и контрагентов были написаны не на бланке и не содержали реквизитов того, кто их подписал. In reviewing the remaining evidence on the file, the Panel noted that a number of letters from suppliers and contractors were not on letterhead, nor did they identify the signatory.
Группа — выбор группы ретробонусов поставщиков в списке. Group – Select a vendor rebate group in a list.
Группа поддерживает кодекс поведения поставщиков и надеется, что он будет применяться последовательным, универсальным, недискриминационным и транспарентным образом. The Group endorsed the supplier code of conduct and expected it to be applied in a consistent, universal, non-discriminatory and transparent manner.
Рабочая группа обсудила также вопрос о списках поставщиков на основе краткого резюме дискуссий, ранее проведенных Рабочей группой по этой теме. The Working Group also discussed the issue of suppliers'lists, consideration of which was based on a summary of the prior deliberations of the Working Group on the subject.
Всеобъемлющая статистическая база данных уже имеется, и Рабочая группа по статистике завершила первоначальный анализ данных, представленных участниками. A comprehensive statistical database is now available and the Working Group on Statistics has completed an initial analysis of the data submitted by participants.
В полях Счет поставщика, Название и Группа введите код и имя поставщика, затем выберите группу поставщиков. In the Vendor account, Name, and Group fields, enter the vendor code and name and select the vendor group.
Группа — условия PWP применяются ко всем поставщикам в группе поставщиков. Group – The PWP terms apply to all vendors in a vendor group.
Группа - Условия удержания оплаты применяются ко всем поставщикам в группе поставщиков. Group – The vendor retention terms apply to all vendors in a vendor group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!