Примеры употребления "статистике" в русском с переводом "statistics"

<>
Полный доступ к финансовой статистике. Full access to the financial statistics.
Это подразумевается в игровой статистике. This is implied in the game statistics.
Целевая группа по статистике окружающей среды Task force on environment statistics.
Взгляните на это, это не основано на статистике. You take a look at this, this is not based on statistics.
Нулевая цена означает отсутствие веса в статистике ВВП. Zero price means zero weight in the GDP statistics.
Использование показателей валовых потоков в статистике динамики труда. Use of gross flow indicators for statistics on labour dynamics.
Иногда они просто вообще не учитываются в официальной статистике. Sometimes, they are not recorded in official statistics at all.
Вот когда я верю статистике: когда она подтверждается бабушкиными рассказами. That's when I believe statistics, when it's grandma-verified statistics.
Источник: Генеральное управление по судебной документации и статистике, 2007 год. Source: General Directorate of Forensic Registers and Statistics, 2007.
Если обратиться к официальной статистике, данные покажут немного более 30%. If you look at the official statistics, they typically indicate a little bit above 30 percent.
Согласно статистике, один из 2 тысяч новорожденных в мире рождается гермафродитом. According to statistics, one out of 2 thousand newborns in the world is born a hermaphrodite.
В Италии эта доля всего 11% - самая низкая в общедоступной статистике. In Italy, the share is just 11% - the lowest in the available statistics.
справочный документ, содержащий доклад Канберрской группы по статистике доходов домашних хозяйств; Background document containing the report of the Canberra Group on Household Income Statistics;
Любому, придающему особую важность статистике прошлых лет, это показалось бы сверхнеблагоразумным. To anyone who gave particular weight to past statistics, this seemed well beyond the bounds of prudence.
справочное руководство по статистике автодорожных грузовых перевозок (Постановление Совета 1998 года) reference manual for road freight transport statistics (1998 Council Regulation)
Тогда, согласно статистике, половина из вас сейчас страдала бы от диареи. Then statistics would actually say that half of you would now be suffering with diarrhea.
•Доступ к полной партнёрской статистике через Личный кабинет и MetaTrader Manager. 5. Access to complete partner statistics in Live Account and MetaTrader Manager;
В статистике и теории принятия решений в условиях неопределенности ошибки неизбежны. In statistics and the theory of decision-making under uncertainty, errors are inevitable.
Не все типы мобильности рабочей силы беспроблемно поддаются регистрации в статистике. Not all types of labour mobility are easy to catch in statistics.
По статистике ВОЗ, инвалиды составляют от 7 до 10 процентов населения мира. As per WHO statistics 7 to 10 % of the world's population is disabled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!