Примеры употребления "статистика" в русском с переводом "statistician"

<>
И все благодаря идеям преподобного Томаса Байеса, статистика и математика 18 века. And it all depends on the ideas of this guy, the Reverend Thomas Bayes, who was a statistician and mathematician in the 18th century.
Более того, мне предлагали намного более интересную работу, чем работа «статистика» в инвестиционном подразделении банка, которая меня не удовлетворяла. Furthermore, they offered me a vastly more appealing work assignment than the dissatisfying experience as a "statistician" in the investment banking arm of the bank.
В состав Комитета корпоративного планирования входят Главный статистик, помощники Главного статистика, генеральные директоры по вопросам финансов, планирования и оценки, людских ресурсов и информатики и директор по вопросам корпоративного планирования. The Corporate Planning Committee is comprised of the Chief Statistician, Assistant Chief Statisticians, the Directors General of Finance, Planning and Evaluation, Human Resources and Informatics, and the Director of Corporate Planning.
Основополагающие принципы официальной статистики были разработаны на Конференции европейских статистиков в начале 90-х годов, в период, когда официальная статистика в различных странах, особенно в Центральной Европе и бывшем Советском Союзе, переживала экзистенциальный кризис. The Fundamental Principles of Official Statistics were developed by the Conference of European Statisticians in the early 1990s, a time at which official statistics in various countries, particularly in Central Europe and the former Soviet Union, went through a period of existential crisis.
В тех случаях, когда товары транспортируются через национальные границы без смены собственника и являются частью зачастую сложной производственной цепочки, статистика сталкивается с проблемой, касающейся того, следует ли измерять потоки на валовой или чистой основе. When goods are transported across national boundaries without changing ownership, and they are part of an often complex production chain, statisticians face the challenge of whether to measure the flows on a gross or a net basis.
Анализ рынков лесоматериалов тропических пород был вновь подготовлен нашими коллегами из МОТД, Стивом Джонсоном, статистиком/экономистом лесного сектора, Майклом Адамсом, координатором Службы конъюнктурной информации, Хайро Кастаньо, специалистом по системному анализу, и Масаки Мияки, помощником статистика. The tropical timber assessment was once again performed thanks to our colleagues in ITTO: Steve Johnson, Statistician/Forest Economist, Michael Adams, Market Information Service Coordinator, Jairo Castaño, Systems Analyst, and Masaki Miyake, Statistical Assistant.
В действительности, статистические данные по доходам рынка акций в прошлом указывают в неверном направлении, поскольку существует то, что статистики называют "смещением отбора", которое возникает, когда выборка, из которой получается статистика, не является репрезентативной для генеральной совокупности данных. In fact, statistics on past stock market performance mislead because of what statisticians call "selection bias," which occurs when the sample from which a statistic is derived is not representative of all the data.
Поскольку пост статистика теперь уже заполнен на постоянной основе, а новая база данных функционирует удовлетворительно, в 2001 году будет восстановлен график публикации выпусков Бюллетеня по лесоматериалам, по крайней мере выпусков, посвященных пожарам и ценам (выпуск о потоках торговли представляется ФАО в подготовленном для воспроизведения виде). As the post of statistician is now filled on a permanent basis and the new database is functioning satisfactorily, the scheduled rhythm is being restored in 2001, at least with regard to the issues on fires and prices (the trade flow publication is supplied camera-ready from FAO)
В Статистическом отделе предлагается учредить одну дополнительную должность статистика, который будет отвечать за сбор, экстраполяцию, выверку статистических данных и развитие гендерной статистики, в том числе в области образования, и статистических данных о доле женщин, занимающихся оплачиваемым трудом в несельскохозяйственном секторе, и доле женщин, представленных в национальных парламентах. One additional post is proposed in the Statistics Division for a P-3 Statistician, responsible for the collection, extrapolation, verification and development of gender statistics, including in the areas of education, share of women in wage employment in the non-agricultural sector, and the proportion of seats held by women in national parliaments.
Фонд указал, что набор сотрудника на должность статистика, утвержденную Постоянным комитетом на его сессии в июле 2005 года, помог бы Группе кассовых операций усовершенствовать свои прогнозы движения денежной наличности и разработать инструменты, позволяющие Фонду оптимизировать свою стратегию управления денежной наличностью и повысить норму прибыли по своим ликвидным активам. The Fund indicated that the recruitment of a statistician approved by the Standing Committee at its session in July 2005, would help the Cashier Unit to upgrade its cash forecasts and elaborate tools that would enable the Fund to optimize its cash management strategy and improve the rate of return of its liquid assets.
С 26 по 30 июня 2004 года в Каире состоялись практикум и совещание национальных координаторов, на которых был окончательно доработан региональный перечень товаров категорий «Продукты питания и напитки» и «Одежда и обувь», и по два статистика из каждой страны прошли подготовку по работе с пакетом программ ПМС “ICP Tool Pack” и улучшили знания по таким дисциплинам, как национальные счета, расчет индексов цен, составление выборки и т.д. A workshop and national coordinators meeting were held in Cairo from 26 to 30 June 2004 to finalize the regional product list for food and beverages, and clothing and footwear, and to provide training to two statisticians from each country on the ICP Tool Pack, and upgrade their knowledge of national accounts, price indexing and sampling, etc.
Почему статистики не измеряют их? Why are statisticians not measuring these?
Это то, что статистики называют "предположением о независимости". So that's what statisticians would call an assumption of independence.
Когда статистикам нужно сравнить разные страны, они требуют соизмеримых данных. When statisticians compare countries, they require commensurate data.
Средство Oracle Discoverer позволяет онлайновое формирование отчетов непосредственно самими статистиками. Oracle Discoverer allows for the on-line creation of reports directly by statisticians.
Аналитиков ценных бумаг во времена до биржевого краха называли статистиками. Security analysts in those pre-crash days were called statisticians.
Это то, что в терминологии статистиков называется "чертовски хорошее пари". This is what statisticians technically call a damn fine bet.
Выяснилось, что мне предстоит работать статистиком в подразделении банковских инвестиций. I found that I was to be the statistician for the investment banking end of the bank.
Когда собеседник спросит вас: "Кто вы по профессии?" - скажите "Я статистик." When they say to you, "What do you do?" - you say, "I'm a statistician."
Еще одна профессиональная шутка среди статистиков: "Как отличить статистика-интроверта от статистика-экстраверта?" And there's another in-joke among statisticians, and that's, "How do you tell the introverted statistician from the extroverted statistician?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!