Примеры употребления "старшинство поезда" в русском

<>
На следующей станции почти все сошли с поезда At the next station, nearly everyone got off the train.
Кроме того, они теперь признают, что кредиты в рамках спасительных мер, которые дают новому кредитору старшинство перед другими кредиторами, ухудшили положение частных инвесторов, которые просто будут требовать еще более высоких процентных ставок. Likewise, they now recognize that bailout loans that give the new lender seniority over other creditors worsen the position of private investors, who will simply demand even higher interest rates.
Он погиб при крушении поезда. He was killed in a railroad accident.
Здесь всего лишь один человек в этой комнате, у которого имеются исходные знания и старшинство, чтобы возглавить нас в эти трудные кризисные времена. There is one person in this room who has the most seniority and institutional memory to lead us into these difficult economic times.
Последние три вагона поезда были сильно повреждены. The last three coaches of the train were badly damaged.
Очевидно, что это делает ВТО слишком могущественной, поскольку ее правила, направленные в первую очередь на либерализацию торговли, претендуют на старшинство над внутренними регулятивными нормами, направленными на обеспечение других важных социальных ценностей. This makes it arguably too powerful, because WTO rules concerned with trade liberalization trump domestic regulations aimed at other important social values.
Мой отец настоял на том, чтобы мы подождали поезда. My father insisted on our waiting for the train.
Я жду поезда. I'm waiting for the train.
Автобусы, поезда и самолёты перевозят пассажиров. Buses, trains and planes convey passengers.
Мне нравятся поезда. I like trains.
Он работает машинистом поезда. He works on the railroad as a driver.
Мы приехали на станцию за полчаса до отправления поезда. We arrived at the station a half-hour before the train started.
Вы можете мельком увидеть наш дом из поезда. You may catch sight of our house from the train.
Поезда отходят с интервалом в два часа. The trains start at intervals of two hours.
На рассвете мы были разбужены гудком поезда. We were roused at daybreak by the whistle of a train.
Нам следует ожидать задержку поезда. We have to allow for the delay of the train.
Поезда приходят намного чаще автобусов. Trains come more often than buses.
Я шёл по вагонам поезда, чтобы найти место. I walked through the cars of the train to find a seat.
Как часто ходят поезда? How often do trains run?
До отправления поезда осталось 5 минут 5 minutes left until departure
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!