Примеры употребления "старой ведьмой" в русском

<>
Я не хочу провести Рождество в Париже со злобной, бессердечной старой ведьмой! I have no intention of spending Christmas in Paris with a wicked, heartless harridan!
Ведёт себя как старая ведьма. You can't keep on bargain like an old hag.
И так ясно, что он работает на Нину, эту старую ведьму. Clearly he works for that harridan Nina.
Смотри, что ты делаешь, старая ведьма! Watch where you're going, old hag!
Ладно держи это при себе, старая ведьма. Well, keep it to yourself, you old hag.
Особенно этой старой ведьме и прочим королям. Especially that old hag, and any other royalty.
Но она скучная старая ведьма, которая хочет говорить только о том, как надо вешать шторы, помнишь? But she's a boring old hag who only wants to talk about hanging curtains, remember?
Сейчас будет отличное время, чтобы ударить и разделаться с убогой старой ведьмой, которая стояла на моём пути веками. Now would be an excellent time to strike and take out a miserable, old witch who's been standing in my way for centuries.
И когда ты станешь старой и одинокой, ты можешь стать ведьмой. And then when you're old and alone, you can hit the witch thing hard.
Женщину со странным видом считали ведьмой. The strange-looking woman was thought to be a witch.
Рано или поздно нам придётся купить новый телевизор, так как наш очень старой конструкции. Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model.
Ричард, вы встречались по ночам с этой гнусной ведьмой? Richard Two-Shoes, have you spent night after night with this vile hag?
В этой старой деревеньке никогда ничего не происходит. Nothing ever happens in this old village.
Что может быть общего у такого классного парня, как твой папа, с этой ведьмой? What's a cool guy like your dad doing with a witch like her?
Если купишь новую машину, что будешь делать со старой? If you buy a new car, what will you do with the old one?
Но он сделал ее ведьмой, так что она может не называть его имени, но винить во всем. But he bewitched her so she might not name his name but she might blame all on the hag.
Все знают, что в этой старой столице есть что-то новое. Everyone knows that there is something new in this old capital.
Увидел застежку с морской ведьмой и вспомнил, что он из морского королевства. I saw the sea-creature clasp and remembered he was from a maritime kingdom.
Я помогу вам ради нашей старой дружбы. I will help you for the sake of our old friendship.
Совпало не с Эдом Ласком, а с другой злой ведьмой. The match was not to Ed Lusk, but to a different wicked witch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!