Примеры употребления "стариках" в русском

<>
Переводы: все175 old man155 old people19 другие переводы1
Похоже, наш сын способен лишь на детские сны об орлах и тонущих стариках. There seems to be nothing inside our son but childish dreams of eagles and drowning old men.
Многие услуги не могут быть без труда механизированы или импортированы - о стариках не могут заботиться роботы или кто-то из-за границы - пока люди продолжают платить другим за выполнение задач, которые они когда-то делали самостоятельно, освобождая тем самым свое собственное время для более производительной работы или досуга. Many services cannot readily be mechanized or imported - old people cannot be cared for by a robot or from abroad - while people increasingly pay others to perform tasks that they once did themselves, freeing up their own time for more productive work or leisure.
В деревне жил один старик. There lived an old man in a village.
Думаешь, все старики - родственные души? Do you think all old people are soul mates?
Мотая головой как маленький старик. Shaking his head like a little old man.
Нет, ты за стариками утки выносишь. No, you empty bedpans for old people.
Ну, мой старик - объездчик быков. Well, my old man, he's a bull rider.
И, к вашему сведению, старики обожают меня. And FYI, old people adore me.
Я поступил как глупый старик. I acted like a foolish old man.
Старики до сих пор кличут его "папашей". The old people still call him the gaffer.
Ты не такой тяжёлый, старик. You're not so heavy, old man.
Мы хотим провести время со стариками, послушать и записать их истории. We want to go and spend time with the old people and hear their stories and record their oral histories.
B следующий раз повезет, старик. Better luck next time, old man.
Они из тех стариков, которые не красят волосы в голубой цвет. They're old people that don't dye their hair blue.
Бедный старик превратился в скелет. The poor old man was reduced to just a skeleton.
Мужчины, женщины, молодёжь, старики - больше женщин, чем мужчин, вообще-то, что интересно. Men, women, young people, old people - more women than men, actually, interestingly.
В наш разговор вмешался старик. An old man broke into our conversation.
она ответила: "Поза. Моя спина всегда прямая, и я не воспроизвожу звуки стариков". She replied, "Posture. My back is always straight, and I don't make old people's noises."
Я знаю твои проделки, старик. I know your tricks, old man.
Тогда пропусти душещипательные истории про добрых стариков и спасение фермы, и переходи сразу к сути. So skip the heartwarming stuff about kindly old people and saving the farm and get right to the dirt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!