Примеры употребления "старения" в русском с переводом "aging"

<>
Как гормон может влиять на скорость старения? So how can a hormone ultimately affect the rate of aging?
Потому что она продавала микстуру от старения? Because she's selling anti-aging lychee potion?
- вполне здравый способ смириться с неизбежностью старения. It's actually a sensible way of coping with the inevitability of aging.
Это подсказывает, что люди подвержены влиянию гормонов старения. So those are hints suggesting that humans are susceptible to the effects of the hormones for aging.
Мы использовали программу старения, чтобы воссоздать его сегодняшний облик. We've used an accelerated aging program to create an image of what he looks like now.
Таким образом, классическая эволюционная теория старения требует некоторых модификаций. So the classical evolutionary theory of aging must be modified.
Или это влияние будет компенсировано негативными последствиями старения населения. Or those effects may be offset by the negative effects of population aging.
уверенности людей в неизбежности старения, отражена здесь. Очень простое определение. And the fundamental reason, I think, why we feel that aging is inevitable is summed up in a definition of aging that I'm giving here.
Воздействие старения уже ощущается в системах образования в указанных странах. The impact of aging is already being felt in these countries' education systems.
Национальный институт старения передал нам анкету для опроса среди долгожителей. The National Institute on Aging actually gave us a questionnaire to give these centenarians.
Наше знаменитое социальное государство будет испытывать трудности из-за старения населения. Our celebrated welfare state will come under strain from an aging population.
Возьмём проект Исследование здоровья, старения и выхода на пенсию в Европе. So for example, there is the Survey of Health, [Aging] and Retirement in Europe.
Теперь мы можем использовать этот же подход для рассмотрения проблем старения. Now you can also take the same approach to address problems in aging.
Это означает, что обычная функция этого рецептора заключается в ускорении старения. So that means that the normal function of this hormone receptor is to speed up aging.
В Китае трудовые ресурсы снизились в результате снижения рождаемости и старения населения. In China, labor inputs have fallen as a result of declining fertility and an aging population.
Они также должны обеспечить стабильность социального государства в период быстрого старения населения. They must also stabilize the welfare state at a time of rapid population aging.
И все же, независимо от неблагоприятных экономических последствий старения, важно учитывать альтернативу. And yet, whatever the adverse economic impact of aging, it is important to consider the alternative.
и о том, почему наш подход ко всей проблематике старения пропитан фатализмом. I'm going to talk about why we are so fatalistic about doing anything about aging.
Я знаю по крайней мере дюжину людей, которых должны лечить от артериального старения. I know at least a dozen people who should be treated for arterial aging.
и для решения проблемы отсрочки старения возможны, по мнению большинства, лишь два подхода. And there are really two games in town, according to most people, with regard to postponing aging.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!