Примеры употребления "стараюсь избегать" в русском

<>
Самым распространенным ответом был «Всячески стараюсь избегать этого места». A common response was “I avoid it all costs.”
В целях своего развития я стараюсь избегать шалостей, так же как и проделок, выходок и приколов. In the interest of growth I'm trying to avoid hijinks, as well as capers, romps, and exploits.
И я стараюсь этого избегать. So I tend to avoid that.
Вам лучше избегать обсуждения религии и политики. You'd better avoid discussion of religion and politics.
Я стараюсь изо всех сил. I'm doing the best I can.
Ты должен избегать подобных ошибок. You must avoid making such mistakes.
Я стараюсь не думать об этом. I close my mind to this subject.
Она сейчас буйствующая. Её лучше избегать. She's violent right now. It'd be better to avoid her.
Я стараюсь! I'm doing my best!
Производители оружия до сих пор умудряются избегать ответственности за вооруженные столкновения. Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
Я стараюсь искать союзников, чтобы отстоять свои убеждения и взгляды. I am looking for allies to share my opinions and vision.
Старайся избегать плохой компании. Try to avoid bad company.
Но я стараюсь быть проще и отношусь к тем, кто руководствуется здравым смыслом. But I’m more of a keep it simple stupid, common sense sort of guy.
Я буду избегать тоннелей, как только можно. I will try to avoid tunnels as much as possible.
К сожалению, как ни стараюсь, иногда, прежде чем научиться, приходится наступать по несколько раз на одни и те же грабли. Unfortunately, it seems that no matter how much I try, sometimes I must stub my toe more than once in the same way before I truly learn.
Я буду избегать тоннели, насколько это возможно. I will try to avoid tunnels as much as possible.
Я стараюсь давать оценки, исходя из неоспоримых и измеримых данных, а такие вещи как «настроение» и «отношение», как хорошо известно, определить и измерить очень сложно. I try to focus on hard, measurable data and things like “mood” and “attitude” are notoriously difficult to pin down.
Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла. The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
Чем больше у меня появляется денег, тем больше я стараюсь развивать свое дело. The more I have the more I try to grow the business.
В данном случае мы советуем Вам избегать судебного разбирательства. In the case in question we would advise against taking legal action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!