Примеры употребления "старался" в русском

<>
Переводы: все667 try591 challenge14 другие переводы62
И старался подружиться со многими. So I made friends all over.
Он старался вовсю, но тщетно. He did his best, in vain.
Я изо всех сил старался. I worked flat out.
Идиотов отчислят, кто старался - продолжит учиться. The idiots will fail, the ones who work hard will study on.
Я всегда старался щадить ваши нервы. I have a high respect for your nerves.
Потом он старался повторить их опыт. Then he followed these case studies.
Старался бы он лучше, добился бы успеха. Had he worked harder, he could have succeeded.
Ты вроде как не один старался, Нил. Had a lot of help down here, Neil.
Я изо всех сил старался, чтобы сюда приехать. I busted my ass to come down here.
В моих учениках я старался максимально реализовать потенциал человеческий. when mentoring, I strive to maximize human potential.
От моего аккумулятора я старался добиться максимального электрического потенциала. In a battery, I strive to maximize electrical potential;
Старался, как мог, но видимо, я был просто недостаточно хорош. I gave it my best shot, but I guess I just wasn't good enough.
Как бы я не старался, я всегда оставался белой вороной. I was always the odd man out.
Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки. He did his best and still had poor marks.
Таким образом он старался подорвать религию, отводя ей чисто вспомогательную роль. He thus sought to subvert religion by making it purely instrumental.
Слушай, кто бы не старался меня подставить - не захочет, чтобы его узнали. Look, whoever it is that's setting me up is not going to want to risk the exposure.
В итоге, как я ни старался, у меня не получилось её нарушить. And just in summary, no matter how far I push this, I can't get it to break.
Бен старался попасть в академию и в полицию без умения водить машину. Ben managing to get into the academy and onto the force without the ability to drive a car.
Поскольку я постоянно старался запихнуть кого-нибудь в ящик с пометкой "Психопат". Because I was desperate to shove him in a box marked psychopath.
Я любыми способами старался воплотить этот план в жизнь, но всё было напрасно. I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!