Примеры употребления "станцию" в русском

<>
Переводы: все1495 station1448 exchange4 stage2 staion1 другие переводы40
Когда один пользователь подписывает изменения, внесенные другим пользователем, необходимо, чтобы на рабочую станцию пользователя, который внес изменения, была предоставлена подпись. When a user signs for another user's change, the signature must be provided at the workstation of the user who made the change.
В идеале - небольшую водопроводную станцию. It is best to build small waterworks.
Я сделал программную АТС, свою собственную телефонную станцию. I built a PBX in software, my own private branch exchange.
В любом случае, это звук поезда, пересекающего пути при въезде на сортировочную станцию. Anyway, that is the sound of one train crossing the tracks as it enters the rail yards.
Как можно скорее следует ввести в эксплуатацию мобильную станцию очистки сточных вод для очистки стоков существующей и функционирующей в перегруженном режиме станции очистки и обеспечить, чтобы очищенные сточные воды для целей повторного использования для орошения, подпитывания водоносного слоя и/или сбрасываемые в море воды отвечали установленным нормам. A mobile wastewater treatment plant should be installed as soon as possible to treat the effluent from the existing overloaded treatment plant ensuring that it meets standards for irrigation reuse, aquifer recharge, and/or disposal at sea.
С технической точки зрения интерфейс пользователя создается в виде приложения ASP.NET, которое пересылается по Интернету на рабочую станцию респондента. Technically, the user interface is generated as an ASP.NET application, which is sent over the Internet to the respondent's workstation.
Поднимитесь на катер и вызовите станцию. Beam up to the runabout and get Dr Bashir.
По пути на станцию поезд останавливался в туннеле. They say that this train was stopped on the way here.
Через 5 минут поезд прибывает на Вашу станцию назначения. In 5 minutes the train arrives to your destination.
Мысли в голове спутаться, он может проехать свою станцию. Things on his mind, gets off the wrong I stop.
Пожалуйста, сообщите в ближайшую станцию техобслуживания при первой возможности. Please contact the nearest maintenance facility at your earliest convenience.
У тебя есть свободное место, чтобы подбросить меня на станцию? Hey, you got room in there to take me to the train?
Вероятно, вы помните, что скоро на станцию прибывает мисс Сакай. Perhaps you'll remember that next time Ms. Sakai visits.
Мисс Скарлетт, я боюсь идти на станцию, там очень страшно. Miss Scarlett, I's scared to go down there at the car shed.
Так, мы покидаем станцию всего через две недели в этот раз. Well, we &apos;re undocking after only two weeks this time.
Они сказали, что ураган набирает силу, и я приняла решение закрыть станцию. They said the hurricane was powering up, so I took the decision to close the unit.
Помнишь, прошлый раз они пронеслись по тоннелю и взорвали станцию выстрелом в отверстие? Remember how last time they skimmed along a trench and then blew it up by shooting through a hole?
Пункт 1: " … и радиотелефонную станцию, предписанные в статьях 4.04 и 6.30 ". Paragraph 1: “…. and have a radio telephone as prescribed in articles 4.04 and 6.30.”
«Мы провели ряд испытаний оболочки МКС [защищающей станцию от микрометеоритов и космического мусора]. “We have done side-by-side hyper-velocity impact testing with portions of the ISS’s [micrometeoroid/orbital debris protection] layers,” he says.
Если не получится, мы используем резервы топлива, переместим станцию с помощью двигателей, и уберёмся. And if they don't, we'll use the fuel reserves, move it with the thrusters and be out of here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!