Примеры употребления "станционный" в русском

<>
Станционный Журнал, Коммандер Бенджамин Сиско. Station Log, Commander Benjamin Sisko.
Станционный журнал, звездная дата 46853.2. Station Log, Stardate 46853.2.
Станционный журнал, звездная дата 46922.3. Station Log, Stardate 46922.3.
Станционный журнал, звездная дата 46423.7. Station Log, Stardate 46423.7.
Станционный журнал, Звёздная Дата 46390.1. Station Log, Stardate 46390.1.
Станционный журнал, звездная дата 46910.1. Station Log, Stardate 46910.1.
Станционный журнал, звездная дата 46925.1. Station Log, stardate 46925.1.
Станционный журнал, звездная дата 46729.1. Station Log, Stardate 46729.1.
Станционный менеджер попал в беду и Донне вернули ее работу обратно. The station manager got in trouble, and donna got her job back.
И всякий раз, когда станционный офицер безопасности пытается поговорить с ними, попросить снизить уровень шума на Променаде, они игнорируют его. And whenever a station security officer tries to talk to them say, to ask them to keep the noise level down on the Promenade, they ignore him.
Это стандартная принадлежность всего станционного персонала. It's standard equipment for station personnel.
Начальник станционной слубы безопасности, определенно, пропал. The station's security chief is apparently missing.
Воспроизведи хронологически станционные журналы, начиная со звездной даты 47550. Play back station logs chronologically, starting with stardate 4 7550.
Пока еще мы не можем установить, что вызывает неполадки станционного компьютера. As of yet, we have been unable to ascertain what is causing the station's computer to malfunction.
Хорошо, тогда сконцентрируйся на отключении подачи энергии к станционным орудийным системам. Then concentrate on cutting off the power to the station's weapons.
По мнению пожарного инспектора, кто-то преднамеренно соединил микрофон жертвы к резервному станционному генератору. According to the fire inspector, someone intentionally spliced the victim's microphone into the station's backup generator.
На сегодняшний день основной акцент в рамках инвестиционных программ делается на содержании и расширении существующей инфраструктуры, а также на усовершенствовании станционного хозяйства и увеличении (внутреннего) предложения. Today, the priorities of the investment programme concentrate mainly on maintaining and extending the existing infrastructure for the improvement of the station infrastructure and the (internal) offer.
При любой официальной поездке к месту службы или от места службы сотрудник имеет право на оплату станционных расходов по ставкам и на условиях, определяемых Генеральным секретарем. For all official travel to or from the duty station, a staff member is entitled to payment of terminal expenses at rates and under conditions established by the Secretary-General.
При всех официальных поездках к месту службы или от места службы сотрудник имеет право на возмещение станционных расходов по ставкам и на условиях, которые устанавливаются Генеральным секретарем. For all official travel to or from the duty station, a staff member is entitled to payment of terminal expenses at rates and under conditions established by the Secretary-General.
При любой официальной поездке к месту службы или от места службы сотрудники по проектам имеют право на оплату станционных расходов по ставкам и на условиях, определяемых Генеральным секретарем. For all official travel to or from the duty station, project personnel are entitled to payment of terminal expenses, at rates and under conditions established by the Secretary-General.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!