Примеры употребления "стаканов" в русском

<>
Переводы: все186 glass168 tumbler2 glassful2 другие переводы14
У меня уже стаканов не осталось. I only have so much glassware.
Я могла бы попрактиковаться в наполнении стаканов. I could use a little practice pouring into the togo cups.
"Осторожно, горячо" на миллиардах стаканов с кофе. "Caution: Contents are hot," on billions of coffee cups.
Говорят и хуже в пивных после парочки стаканов. They say even worse in the alehouses after a few.
Солсбери и Глостер Под звон стаканов будут поминаться. Salisbury and Gloucester, be in their flowing cups freshly remember'd.
Хочу сказать, что эти подставки для стаканов милые. I gotta say, these cup holders are nice.
Сколько стаканов сахара идет в Венгерский ореховый рулет? How many cups of sugar go into a Hungarian nut foldover?
Только после нескольких стаканов, бывает, поделится, а так нет. With a few drinks and a nog, it might come up, but not normally, no.
Один был в держателе для стаканов, и одноразовый в бардачке. There was one in the cup holder, and a burner in the glove box.
Эта опухоль не заглянула в бар и не заказала пару стаканов этанола. That tumor didn't just walk itself into a bar and order up a double shot of ethanol.
Я зашел внутрь, выпил пару стаканов виски, только чтобы не терять его из вида. I went inside and had a couple shots of rye just to put eyes on him.
Смысл в том, что люди перестали быть тем крупным капиталовложением, они стали чем-то вроде пластиковых стаканов. They key here is that people have ceased to be that capital purchase item and become like Styrofoam cups.
Всегда используйте подставки для стаканов, не крошите над коврами и закрывайте книги после просмотра, чтобы корешок не загнулся. Always use coasters, no snacking in the carpeted areas, and close the art books after viewing so you don't crease the spine.
Мой кузен Винни однажды забыл, что у дедушки дома нужна пользоваться подставками для стаканов, и тот убрал его из своего завещания. My cousin Winnie once forgot to use a coaster at my grandpa's house, and he wrote her out of his will.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!