Примеры употребления "ставлю" в русском с переводом "put"

<>
Ставлю на шоу сегодня вечером. I'm putting on a show tonight.
Я ставлю её в трудное положение. I'm putting her in the middle of it.
Я ставлю вопрос о закрытии на голосование. I put the motion of closure to the community.
Ставлю 60 на тебя, ты вроде шустрая. I'll put 60 quid on you, you look nippy.
И я ставлю тебя в такое положение. And I put you in this position.
Ставлю его на тестовый цикл, и вуаля. Then I put it into a test loop, and voilà.
Надеюсь, я не ставлю тебя в неловкое положение. I hope I'm not putting you in a difficult position.
Ужасно, что я ставлю тебя в такое положение. Can't stand that I put you in this position.
Я ставлю сумку на стул или рядом с ним. I put the bag on or beside the chair.
Но иногда я ставлю себя на место злого человека. But sometimes I try to put myself in an evil man's position.
Когда в туалете кончается бумага, я не ставлю новый рулон. When I use up the toilet paper, I don't put on a new roll.
На позицию - ставлю на кон работу нас двоих ради нее? To putting both our jobs on the line for her?
Я ставлю пустой пакет обратно как напоминание, что надо купить молока. I put the empty carton back in the fridge to remind us to buy milk.
Я ставлю красное сердце, нарисованное моим ребенком в окно моей спальни. I put my child's drawing of a red heart in the window of my living room.
Ставлю все свои деньги, что эта Мидлтон в заговоре с убийцей. I put my money in this Middleton woman beeing lead with the killer.
Я тебя ставлю в то же затруднительное положение, в котором была сама? Am I just putting you in the same predicament I was in?
Беру мотоцикл, ставлю его на эту штуку вот так, завожу и отпускаю. I take the motorcycle, put it on the thingy like this, crank it up, let it go.
После всего, что выяснилось, я всё равно ставлю детей на первое место. After everything that's transpired, I am still putting my children first.
Прости, что опять ставлю нас в такое положение, особенно после всех этих лет. Sorry to have put us in this position again, especially after all these years.
Итак, сейчас - Я всегда спрашиваю Почему я всегда ставлю себя в эту ситуацию? So now - I always ask, why do I put myself in this position?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!