Примеры употребления "ставке налога" в русском с переводом "tax rate"

<>
Переводы: все64 tax rate64
С помощью этого параметра можно отслеживать суммы продаж по ставке налога, а затем отчитываться перед налоговыми органами об объеме облагаемых налогом продаж. By using this option, you can track sales amounts by sales tax rate, and then report the taxable sales to the tax authorities.
Снижение ставки налога на прибыль компаний. A lower tax rate on corporate profits.
Настройка ставок налога выполнена в следующих интервалах. The sales tax rates are set up in the following intervals.
В форме Значения ставки налога устанавливаются в следующих интервалах. In the Values form, sales tax rates are set up in the following intervals.
Сумма целиком. Ставка налога применяется ко всей налогооблагаемой сумме целиком. Whole amount – The tax rate is applied to the whole taxable amount.
(В то время самая высокая предельная ставка налога составляла 91 %.) (At that time, the highest marginal tax rate was 91%.)
Результатная потеря доходов может быть компенсирована за счет повышения ставки налога. The resulting revenue loss could be offset by raising the corporate tax rate.
Устранение ускоренной амортизации оборудования повысит эффективную ставку налога на новые инвестиции; Eliminating accelerated depreciation for equipment would raise the effective tax rate on new investments;
Налог: чистая сумма x ставка налога (10,00 x 25%) = 2,50 Sales tax: Net amount x tax rate (10.00 x 25%) = 2.50
Щелкните Значения и введите ставку налога по налоговому коду в поле Значение. Click Values, and enter the tax rate of the tax code in the Value field.
Можно привести много доводов в пользу повышения ставки налога на потребление в Японии. There are many arguments for raising Japan’s consumption-tax rate.
Даже снижение ставки налога на прибыль с 35% до 30% является трудной задачей. Even cutting the corporate tax rate from 35% to 30% would be difficult.
Когда мужчина работает, а предельные ставки налога высоки, жена очень часто предпочитает оставаться дома. When a man works and marginal tax rates are very high, the wife very often prefers to stay at home.
отмена вычетов отечественного производства приведет к увеличению эффективной ставки налога на производство в США; repealing the domestic-production deduction would increase the effective tax rate on US manufacturing;
Розница вычисляет налоги для проводок сторнирования, используя таблицы ставок налога, присвоенные каждому налоговому коду. Retail calculates taxes for return transactions by using the schedules for sales tax rates that are assigned to each sales tax code.
На странице 2 указана применимая ставка налога, а также общая сумма налога для каждой позиции. Page 2 shows the tax rate applied, and the total tax amount for each line item.
Деятельность, имеющая негативные побочные последствия, может облагаться более высокой ставкой налога, чем предложил бы Рамсей. Activities that create externalities might have a higher tax rate than Ramsey would have proposed.
После создания кода можно назначить ставку налога, процент освобождения, валюту отчетности, происхождение и точку осуществления. After you create the code, you can assign a tax rate, exemption percentage, reporting currency, origin, and realization point.
В последнем примере текстовое значение "Да" и ставка налога с продажи (0,0825) введены прямо в формулу. In the last example, you see both “Yes”, and the Sales Tax Rate (0.0825) entered directly into the formula.
Согласно их подсчетам, с новой ставкой налога, принятой 15 апреля, они будут терять деньги, управляя своим бизнесом. With the new April 15 tax rate, they calculate that they will lose money by operating their businesses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!