Примеры употребления "ставить" в русском с переводом "put"

<>
Нечестно ставить тебя в такое положение. It is not fair to put you in that position.
Не хочу ставить тебя в неловкое положение. I wouldn't wanna put you in a compromising position.
Давайте ставить больше компьютеров в наши школы. Let's put more computers in our schools.
Мы тут пытаемся больше ставить на шоу. We're trying to put on a show here.
Постарайтесь не ставить себя на ее место. Try not to put yourself in her place.
Я не хотел ставить тебя в сложное положение. I didn't mean to put you in the hot seat.
Мне не хотелось тебя ставить в это положение. This is not a position I wanted to put you in.
Он не хочет ставить меня в такое положение. He doesn't even want to put me in this position.
Я не хотела ставить тебя в неловкое положение. Okay, I didn't mean to put you in a weird position.
Я не хотел ставить тебя в трудное положение. I didn't mean to put you in a tough spot.
Например, нам приходилось ставить модели под искусственным небом. So for example, we would put models under an artificial sky.
Слушай, я не хотел ставить тебя на место. Listen, I didn't mean to put you on the spot earlier.
Я не должен ставить тебя в такое положение. And I shouldn't be putting you in this position.
Тебе просто нравиться ставить меня на место, да? You just love putting me in my place, don't you?
Время от времени их нужно ставить на место. They need to be put in their place from time to time.
Я не должна была ставить тебя в такое положение. I never should have put you in that position.
Я не могу ставить на первое место личные соображения. I can't put personal concerns over those of the crew.
Иногда это нормально изредка ставить себя на первое место. Sometimes it's okay to occasionally put yourself first.
О, Феликс, можешь ставить меня в какое угодно положение. Oh, Felix, you can put me in any position you want.
Я не должен был ставить тебя в такое положение. I should have never put you in that position.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!