Примеры употребления "ставившие" в русском с переводом "bet"

<>
Инвесторы, ставившие против Японии в прошлом, сильно обжигались, явно недооценивая поразительную гибкость и стойкость японского народа. Investors who have bet against Japan in the past have been badly burned, grossly underestimating the Japanese people's remarkable flexibility and resilience.
Или ставил $100 на лошадь? Or bet 100 bucks on a horse?
Ставлю на молодую, чувственную студентку. My bets are on the young, voluptuous student.
А я ставлю на наркоту. I'm betting drugs.
Против Мормонта я бы не ставил. You don't go far betting against Mormont.
Она ставит на кон мой дом? She's betting my home?
Опасно ставить на лошадь, которую ненавидишь. It's a risky bet on a horse we hate.
Нельзя же ставить на каждую лошадь. You can't bet every horse.
Не ставь на кон пляжный домик. Do not bet the beach house.
Не ставил я ни на какую лошадь. I didn't bet any horse.
Инвесторы не готовы ставить на такой расклад. Investors are unlikely to bet that it will.
Ставлю, что у них есть салатная стойка. I bet they have a salad bar.
Ставь на хороших людей, делающих хорошие дела." Bet on good people doing good things."
Вы ставите на то, что Фолей избил Закари? You bet on Foley to beat Zachary?
Хорошо, Вы ставите Дожди имеет отношение к этому. Well, you bet Raines has something to do with this.
Думаю, я буду ставить на чёрное весь вечер. I guess I'll be betting on black for the night.
Я никогда не должна была ставить на кон квартиру. I would never bet this place.
Никогда не ставь на лошадь с симптомом болезни Паркинсон. Never bet on a horse who has Parkinson's.
И не особо та лошадь на которую все ставят. And not quite the horse everyone's betting on.
Должен признаться, я ставил на другую лошадь, Отдам тебе должное. I have to admit, you weren't the horse I was betting on but still, I gotta give it to you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!