Примеры употребления "стабилизация положения" в русском

<>
Переводы: все18 stabilization of the situation14 другие переводы4
Во-первых, это стабилизация положения в области безопасности. First is the stabilization of the security situation.
Стабилизация положения в стране, раздираемой конфликтом, – это необходимое предварительное условие улучшения работы её системы здравоохранения. Stabilizing a country riven by conflict is a prerequisite for improving its health-care system.
После нескольких лет стремительного роста потребления кокаина в западноевропейских странах, судя по некоторым обследованиям, наметилась некоторая стабилизация положения, в то время как в Южной Америке и некоторых странах Африки потребление кокаина продолжает расти. Following strong increases in recent years, a number of surveys in Western European countries showed the first signs of stabilization, whereas cocaine use still appears to be increasing in South America and some African countries.
Италия согласна с анализом Генерального секретаря в его последнем докладе в отношении того, что устойчивая стабилизация положения в плане безопасности в Ираке может быть успешно достигнута только в рамках нового социального пакта, опирающегося на включение в политический процесс возможно более широкого спектра представительных партий, и на расширение прав и возможностей без этнической или религиозной дискриминации. Italy shares the analysis of the Secretary-General in his most recent report to the effect that a sustainable stabilization of the security situation in Iraq can be successfully achieved only in the framework of a new social pact based on the inclusion in the political process of the broadest possible spectrum of representative parties and on the extension of rights and benefits without ethnic or religious discrimination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!