Примеры употребления "срываться как с цепи" в русском

<>
Джек прямо как с цепи сорвался из-за той платежки. Jack is like a hangdog with a bone about this wire transfer thing.
Девченки как с цепи сорвались. Girls like the chain failed.
Как много раз европейские лидеры думали, что они держат события под контролем лишь для того, чтобы снова спустить демонов с цепи? How many times have European leaders thought they had things under control, only to unleash the demons again?
Он высказал негодование тем, как с нею обращались. She was indignant at the way she had been treated.
Ты хочешь сказать, что у нас есть спецназовский снайпер, который сорвался с цепи, и никто не может его найти? Are you telling me we have a SWAT sniper gone rouge and no one can find him?
Не обращайся со мной, как с животным. Don't treat me like a dog.
Так, Том Джеймс сорвался с цепи и теперь кажется, что я выбрала его в последний момент, и естественно так и есть, но никому нельзя этого знать. All right, Tom James is a loose cannon and it looks like I chose him at the last minute, which I did, obviously, but people can't know that.
Ей было приятно, что с ней обращаются как с гостем. She was pleased to be treated as a guest.
Они сказали, что твой отец сорвался с цепи. That your father had gone off the reservation.
Моя сестра начинает свой день не иначе как с чтения гороскопа. My sister can't start the day without reading her horoscope.
Баллард сорвался с цепи. Ballard's gone mad dog.
Он обращается со мной, как с ребёнком. He treats me as a child.
Она только вчера сорвалась с цепи. She's only been off leash one day.
Не обращайтесь со мной, как с собакой. Don't treat me like a dog.
Но может сорваться с цепи в любую минуту. But he might run amuck any minute.
Как с гуся вода. Like water off a duck's back.
Я-то думала, он обычно спускает адских гончих с цепи. Thought he usually just released the hell hounds.
Мне не нравится, когда со мной обращаются как с ребёнком. I don't like being treated like a child.
Он сорвался с цепи, а я не хочу, чтобы меня покусали. He's off leash, and I don't want to get bitten, either.
Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными. I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!