Примеры употребления "срок" в русском с переводом "deadline"

<>
Срок доставки в 4:00! Shipping deadline is at 4:00!
Пример: Крайний срок ввода заказа Example: Order-entry deadline
10 июня - предельный срок для выдвижения кандидатов. June 10 is the deadline for nominations.
Вариант 1. Резерв ликвидируется в срок или ранее Option 1: The reserve is dissolved on or before the deadline
Крайний срок истекает сегодня в 10 часов вечера. The deadline expires - Tonight at 1 0 pm.
Я знаю, что крайний срок подачи был вчера. I know the class submission deadline was yesterday.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает установить срок 31 ноября 2003 года. The CHAIRMAN suggested setting a deadline of 31 November 2003.
Срок окончания подачи заявлений в Лоуэлл уже близок. The deadline for reapplying to Lovell is coming up.
Так что я поставил очень короткий крайний срок, So I had a very short deadline for a competition.
Выполнить последнюю задачу в установленный срок, однако, не удалось. The deadlines for completing the latter were, however, missed.
Попроси из перенести срок сдачи работы на неделю позже. Ask them to extend the deadline a week.
Октябрь 2006 года: крайний срок для получения заполненных формуляров. October 2006: Deadline for receiving completed templates.
То есть я фашист, потому что дал тебе срок сдачи? So I'm a fascist because I gave you a deadline?
Крайний срок достижения результатов — конец 2002 года — не был соблюден. The deadline for achieving results by the end of 2002 was missed.
В действительности, невозможно ожидать таких результатов в предложенный четырехмесячный срок. Indeed, to expect such results by the proposed four-month deadline is highly implausible.
Крайний срок приема заявления в колледж наступит уже скоро, Кларк. These college application deadlines are coming up soon, Clark.
Ты переносишь срок сдачи материала не раз, не два, а трижды. You extend your deadline not once, not twice, but three times.
излагаются инструкции по подготовке тендерных заявок и указывается предельный срок представления. Set out instructions for preparing tenders and the submission deadline.
Не удивительно поэтому, что срок подписания окончательного соглашения в очередной раз отложен. So it is not surprising that the deadline for a final deal has been extended once again.
Так что, чтобы завершить что-нибудь вам обязательно нужен крайний срок, да? So to get work done, you've got to set a deadline, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!