Примеры употребления "среду разработки" в русском

<>
Добавьте в среду разработки мобильных приложений Facebook SDK для iOS. Add the Facebook SDK for iOS to your mobile development environment
Добавьте в среду разработки мобильных приложений Facebook SDK для Android. Add the Facebook SDK for Android to your mobile development environment
Он является составной частью клиентского терминала и представляет собой удобную среду разработки MQL4-программ. It is a constituent of the client terminal and represents a convenient development environment of MQL4 programs.
Кроме того, вам необходимо настроить среду разработки и приложение для работы с iOS SDK. См. руководство по началу работы с iOS. You also need your development environment set up for the iOS SDK and your app set up, see iOS, Getting Started Guide.
•Встроены программы автоматического трейдинга, новейшая среда разработки MQL5 и мультивалютный тестер. • automated trading programs, the latest development environment MQL5, the multi-currency strategy tester;
При публикации приложение обычно подписывается другой подписью, не той, что используется в среде разработки. When publishing your app, it is typically signed with a different signature to your development environment.
Подробнее о средах разработки и ID приложения см. в разделе Начало работы с SDK для Android. For more info on development environments and app IDs, see Getting Started Android SDK.
Подробнее о средах разработки и ID приложения см. в разделе Начало работы с SDK для iOS. For more info on development environments and app IDs, see iOS - Getting Started.
В предыдущем шаге вы должны были добавить в настройки разработчика Facebook хэш-ключи для своих сред разработки. In a previous step, you should have updated your Facebook Developer Settings with the key hashes for your development environments.
MyTime и MyDate отображаются в среде разработки с использованием текущих системных параметров для краткого формата времени и даты. MyTime and MyDate are displayed in the development environment using current system short time setting and short date setting.
Импортируйте проект в свою интегрированную среду разработки и запустите его на устройстве или в эмуляторе. Import the project to your IDE and run it either on a device or the emulator.
Импортируйте проекты в свою интегрированную среду разработки и запустите ее на устройстве или в эмуляторе. Import the projects to your IDE and run it on either a device or the emulator.
Узнайте, как настроить среду Office 365 для разработки и тестирования с помощью пробной подписки. На ее основе в дополнительных руководствах по тестированию демонстрируются основные возможности интеграции и безопасности. Learn how to set up an Office 365 dev/test environment using a trial subscription as a basis for additional Test Lab Guides that demonstrate key integration and security features.
От других факторов, затрагивающих инновационную деятельность, электронную деловую среду отличает то, что она быстро превращается в фактор, присутствующий во всех бизнес-процессах: от разработки продукции до послепродажного обслуживания и от закупок до управления кадрами, и это происходит во всех деловых секторах. What makes e-business different from the other factors affecting innovation is that it is quickly becoming a factor present in all business processes, from product design to after-sales service, and from procurement to personnel management, and this is happening in all business sectors.
независимо от пункта 11 статьи 6 Орхусской конвенции руководящие принципы направлены на разработку общего подхода к участию общественности в процессе принятия решений по преднамеренному высвобождению ГИО в окружающую среду, а также по некоторым видам использования ГИО в замкнутых системах, тем самым обеспечивая ориентацию для дальнейшей разработки правовых рамок на национальном уровне, Notwithstanding article 6, paragraph 11, of the Aarhus Convention, the guidelines aim at developing a common approach to public participation in decision-making on the deliberate release of GMOs into the environment as well as on certain types of contained use of GMOs, thereby providing guidance for further developing legal frameworks at national level,
Это был седьмой из серии практикумов, проводимых в целях углубления понимания потенциального воздействия разведки этих ресурсов на морскую среду, определения необходимых фоновых исследований, подтверждения актуальности нынешних или проведенных в прошлом исследовательских программ для этих усилий и разработки руководящих рекомендаций для представления в Юридическую и техническую комиссию для целей установления экологического фона и последующего мониторинга окружающей среды. The workshop was the seventh in a series aimed at increasing the understanding of the potential impact of the exploration of those resources on the marine environment, determining what is required for baseline studies, ascertaining the relevance of current or past research programmes to that effort and suggesting guidelines to be submitted to the Legal and Technical Commission for establishing environmental baselines and for subsequent environmental monitoring.
Чтобы реально изменить ситуацию, в особенности в ближайшее время, мировое сообщество должно сочетать уменьшение воздействия на окружающую среду и адаптацию с развитием научных исследований и разработкой технологий по сокращению выбросов углекислого газа и его секвестрованию, что, в свою очередь, требует разработки и использования рыночных инициатив. To make a real difference, especially in the near term, the world must combine mitigation and adaptation with increased research and development into carbon-saving and sequestering technology, which in turn requires designing and exploiting market-based incentives.
Европейский экофорум и РЭЦ выступают в поддержку разработки протокола по стратегической оценке воздействия на окружающую среду, который мог бы оказать помощь в осуществлении положений статей 7 и 8 путем установления общих принципов и требований для экологической оценки планов, программ и политики, а также правил и нормативных актов. The European ECO Forum and REC support the development of a protocol on strategic environmental assessment, which would aid in the implementation of articles 7 and 8 by establishing common principles and requirements for the environmental assessment of plans, programmes and policies, as well as of regulations and legislation.
В сентябре 2004 года Орган проведет практикум в целях разработки процедур, необходимых для сбора фоновых данных и мониторинга воздействия, оказываемого на морскую среду в ходе разведки этих ресурсов. The Authority would hold a workshop in September 2004 with a view to developing procedures required for acquiring baseline data and monitoring the impact on the marine environment in the exploration of those resources.
С разработкой проекта ГСНО исследователи, работающие в рамках программы ГИЗМС, стали вовлекаться в разработку модуля «Здоровье океана» (ХОТО) ГСНО, который специально предназначен для изыскания способов разработки комплексных механизмов отслеживания и прогнозирования воздействия антропогенной деятельности на морскую среду. With the development of the GOOS project, scientists from within the GIPME programme have been involved in the development of the Health of the Ocean (HOTO) module of GOOS, specifically addressing the means of developing integrated mechanisms for observing and forecasting the effects of anthropogenic activities on the marine environment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!