Примеры употребления "средство от головной боли" в русском

<>
Это лекарство быстро избавит тебя от головной боли. This medicine will cure your headache immediately.
Это лекарство поможет вам от головной боли. This medicine will take care of your headache.
Мне нужны таблетки от головной боли. I need headache pills.
Он сказал, что у него есть чудодейственное лекарство от головной боли, которое ему дал врач. He told me he had a miracle cure his doctor had given him that would get rid of the headache.
Реальная угроза начинается тогда, когда каждый думает, что молоток может помочь и от головной боли. The real trouble begins when one thinks that the hammer might be the right solution for headaches, too.
Шиацу очень помогает от головной боли. Shiatsu is very good for headaches.
Ты хочешь избавиться от головной боли отрезав голову. You're trYing to cure the headache bY cutting off the head.
При нападении сокола все скворцы почти одновременно резко меняют направление движения, и это делают даже самые удаленные от головной части стаи птицы, которые вообще не видят угрозы. If a falcon attacks, all the starlings dodge almost instantaneously, even those on the far side of the flock that haven’t seen the threat.
Есть новейшее средство от глистов, которое я должен обязательно испытать на тебе, мой четвероногий друг. There's a brand new anti-germ product that I must try on you, my four-legged friend.
Он страдал от сильной головной боли. He was suffering from a bad headache.
Самое надежное средство от морской болезни - это два яйца всмятку и полбутылки шампанского. The surest precaution against sea sickness is two lightly boiled eggs and a half bottle of champagne.
Еще одна проблема состоит в том, что многие из самых популярных сегодня игр рассчитаны на одного человека, поэтому смотреть их съемку, не контролируя угол зрения самостоятельно, может быть рецептом головной боли, достойным Do It Right. Another problem is that many of today's most popular games are first-person, so watching footage of them, without controlling the viewpoint yourself, can be a Do It Right-worthy recipe for a headache.
Я дам тебе средство от насекомых. I'll get you insect repellent.
Хотя Венесуэла предоставляет Кубе от полутора до двух миллиардов долларов в год, Кастро относится к Чавесу как к головной боли из-за его риторики и конфронтационных отношений с рядом стран. Although Venezuela provides between $1.5 and $2 billion annually to Cuba, Castro regards Chávez as something of a headache, owing to his rhetoric and his confrontational attitude with several countries.
Или Мэл хочет узнать, почему я полчаса несу средство от насекомых. Maybe it's Mel wondering why it's taken me half an hour to put on insect repellent.
Но именно сельское хозяйство, а именно румынские хрюшки - вот причина сильной головной боли как в Брюсселе, так и в Бухаресте. But it is agriculture, and in particular the Romanian pig, that is causing the severest headaches in Bucharest and in Brussels.
У нас есть средство от изжоги, дядя Хэнк. We have Pepto, Uncle Hank.
Никаких обид, мадам, правда, это всего лишь один из моих внезапных приступов головной боли, простите меня. I take no offence, madam, truly, it's only one of my sudden headaches, forgive me.
Эй, средство от кашля. Hey, cough drop.
Мы познакомились год назад, мой бухгалтер посоветовал жить с соседями, чтобы не иметь головной боли с Налоговой службой. We met a year ago when my accountant suggested I get roommates to keep the IRS off my back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!