Примеры употребления "средство мониторинга" в русском

<>
Отмечалось, что приборы Системы наблюдения и моделирования атмосферной погоды в образовательных целях (AWESOME) представляют собой средство мониторинга ионосферы, с которым могут работать учащиеся во всех странах мира. It was noted that the Atmospheric Weather Electromagnetic System of Observation, Modelling and Education (AWESOME) instrument was an ionospheric monitor that could be operated by students around the world.
В действительности, политически корректные критики забывают, что большая часть прогресса в борьбе против загрязнения окружающей среды исходит от ученых, и что наука создала средства мониторинга над соглашениями о контроле над вооружениями. Indeed, politically correct critics forget that most progress in the fight against pollution comes from scientists, and that science created the means to monitor arms control agreements.
Что потребуется для того, чтобы обеспечить людей средствами и лекарствами для диагностики, лечения и мониторинга диабета? What will it take to ensure that people have the tools and medicines to diagnose, treat, and monitor diabetes?
Средства отчетности можно использовать для мониторинга резервов заказов на сервисное обслуживание и проводкам по подпискам, а также печатать описания работ и приходы работ. Use the reporting tools to monitor service order margins and subscription transactions, and print work descriptions and work receipts.
После того, как этими средствами в 2001 году будут охвачены все страны, ПРООН создаст систему ежегодных обзоров и годовых отчетов, ориентированных на результаты, для контроля за применением новых средств и анализа, среди прочего, показателей достигнутых результатов, мониторинга и оценки. Once these instruments are in use in all countries in 2001, UNDP will have in place a system of annual reviews and results-oriented annual reports to monitor the application of the new instruments, to assess the achievements of performance indicators and to monitor and evaluate performance.
После того как эти средства в 2001 году будут использоваться во всех странах, ПРООН создаст систему ежегодных обзоров и годовых отчетов, ориентированных на результаты, для контроля за применением новых средств и анализа, среди прочего, показателей достигнутых результатов, мониторинга и оценки. Once these instruments are in use in all countries, in 2001, UNDP will have in place a system of annual reviews and results-oriented annual reports to monitor the application of the new instruments, to assess the achievement of performance indicators and to monitor and evaluate performance.
ссылаясь на резолюцию 43/9 Комиссии по нарко-тическим средствам, в которой Комиссия с удовлет-ворением отметила успешное осуществление спе-циальной инициативы " Операция Пурпур ", представ-ляющей собой программу сотрудничества стран, зани-мающихся производством, торговлей и импортом пер-манганата калия, с целью установления мониторинга и контроля над торговлей перманганатом калия, а также призвала разработать соответствующие инициативы в отношении ангидрида уксусной кислоты, Recalling Commission on Narcotic Drugs resolution 43/9, in which the Commission applauded the success of the special initiative known as Operation Purple, a cooperative programme between producing, trading and importing countries to monitor and control commerce in potassium permanganate, and called for appropriate initiatives targeting acetic anhydride,
Ранее сегодня вечером онлайн-системы мониторинга серверов зарегистрировали, что сайт АНБ не работал по меньшей мере шесть часов, и сайт по-прежнему недоступен для некоторых пользователей. Earlier this evening online server trackers noted the NSA's website had been down for at least six hours, and the site continues to be inaccessible for some users.
Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки. Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station.
Более того, когда стали дорожать социально значимые продукты, правительство было вынуждено запустить меры системного мониторинга ценовой стабильности, дабы предотвратить риски необоснованного повышения цен в краткосрочной перспективе. Moreover, when socially significant goods started to increase in price, the government was forced to enact measures for the systematic monitoring of price stability in order to avert the risk of an unreasonable increase in prices in the short-term.
Ближний бой - это бесподобное средство проверить собственную отвагу. There's nothing like close combat to test one's mettle.
На Баумгартнера наденут систему мониторинга физиологических параметров, которую используют американские военные, и которая приспособлена для проекта Stratos. Baumgartner will be wearing a physiological monitoring system used by the U.S. military and adapted for the Stratos project.
Какое средство лучшее от простуды? What is the best remedy for colds?
С помощью сервиса мониторинга форекс-трейдеры могут предоставить в открытый доступ результаты своей торговли. Forex traders can use the monitoring service to make their trading results public.
Я хотел бы получить средство против комариных укусов. I want something for mosquito bites.
Инвесторы выбирают самостоятельно - посредством мониторинга торговых сделок или с помощью ПАММ-партнера - наиболее успешного трейдера, в ПАММ-счет которого хотят вложить средства. Investors choose the most successful trader to give funds to either using the PAMM account monitoring list or with the help of a partner.
Единственное спасительное средство - урезать зарплаты и государственные расходы, что активно поддерживается Берлином. The only recourse is to slash wages and public spending - spurred on by Berlin.
FxPro предоставляет трейдерам возможность мониторинга уровня маржи в режиме реального времени и функцию защиты от отрицательного баланса — это означает, что компания обязуется оплатить любые убытки, которые превысят сумму средств на ваших депозитах и, таким образом, защищает вас от каких-либо неожиданных убытков. FxPro offers margin monitoring for traders in real-time and offers negative balance protection which means that the company will absorb any losses over and above your deposited funds, protecting you from any potential unexpected losses.
"Интернет появился как средство для поиска информации, но с появлением этих сайтов изменились правила игры", - отмечает она. "The Internet emerged as a means of searching for information, but with the appearance of these websites, the rules of the game changed" he says.
Мы не имеем никаких обязательств касательно того, чтобы удостоверяться в целесообразности какой-либо Сделки, касательно мониторинга или предоставления рекомендаций по ее исполнению или — с учетом Правил FCA — касательно подачи Требований по внесению маржи или закрытия Сделок. We are under no obligation to satisfy ourselves as to the suitability of any Trade, to monitor or advise upon its performance or, subject to FCA Rules, to make Margin Calls or to close out Trades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!