Примеры употребления "средняя разделочная доска" в русском

<>
Где разделочная доска? Where is the cutting board?
Разделочная доска, лёд и резак, сэр. Block of wood, bucket of ice and a hatchet, sir.
Ложки, нож, разделочная доска и чашки. Spoons, a knife, a cutting board and some cups.
Разделочная доска, кухонные ножи. The cutting board, the kitchen knives.
Это новая разделочная доска? Are these new cutting boards?
Средняя доска этой трехмерной игры в шахматы: Middle board of this three-dimensional chess game:
Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес. The board is strong enough to bear the weight.
Согласно недавним исследованиям, средняя продолжительность жизни японцев продолжает увеличиваться. According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
доска информации information board
Средняя пенсия по возрасту составит Br2 млн. 295 тыс. The average retirement pension will equal Br 2 million 295 thousand.
Нижняя доска включает транснациональные отношения, находящиеся вне сферы правительственного контроля - все, начиная от наркотиков и инфекционных заболеваний и заканчивая изменением климата и транснациональным терроризмом. The bottom board includes transnational relations that cross borders outside the control of governments - everything from drugs to infectious diseases to climate change to transnational terrorism.
В то же время уровень безработицы, по прогнозам, снизится до 5,6%, а средняя почасовая заработная плата, как ожидается, возрастет теми же темпами, что и в январе. At the same time the unemployment rate is forecast to decline to 5.6%, while average hourly earnings are expected to rise at the same pace as in January.
Это доска, где Европа действует как союз, а другие страны, как, например, Япония и Китай, играют значительную роль. This is the board where Europe acts as a union, and other countries like Japan and China play significant roles.
Средняя скорость исполнения сделки Average execution speed
Они больше культ, и временной континуум - их шахматная доска, и люди как мы - помеха, потому что мы понимаем, что поставлено на карту. They're more of a cult, and the time continuum is their chess board, and people like us are a liability because we understand what's at stake.
Если ордер в системе ECN выполняется по нескольким ценам, то на торговой платформе MetaTrader 4 отображается средняя арифметическая цена (average execution price) выполнения. If the order is filled in the ECN system at several prices, MetaTrader 4 platform will show its average execution price.
Ну Вы знаете, "Подержанная гладильная доска, один аккуратный владелец" You know, "Second-hand ironing board, one careful owner"
Ее акция торгуется в 13.8 раза больше, чем средняя за три года EPS и 1.51 раз больше балансовой стоимости. And its shares trade for 13.8 times three-year average EPS and 1.51 times book value.
Лёгкий, как пёрышко, жёсткий, как доска. Light as a feather, stiff as a board.
Средняя скорость рассчитывается на основании данных о реальном времени исполнения всех ордеров на конкретном типе счета и обновляется каждую неделю. Average speed is calculated on actual data of all trades execution time on particular type of account and is updated on weekly basis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!