Примеры употребления "среднесрочном" в русском с переводом "medium-term"

<>
На дневном графике, прорыв выше 131,40 будет сигнализировать о среднесрочном развороте тренда. On the daily chart, the break above 131.40 on the 29th of April signal a medium-term trend reversal and shifted the outlook positive.
Более высокая доходность должна поддержать фунт в среднесрочном периоде, как видно на графике ниже. Higher yields should be pound supportive in the medium-term, as you can see in the chart below.
Основная деятельность КЮ рассматривается в настоящем докладе в контексте приоритетов, установленных в среднесрочном плане на этот период. The main activities of OLC are reviewed in the present report according to the medium-term plan priorities for the period.
введение качественной оценки программных мероприятий, при которой полученные результаты оцениваются исходя из целей, намеченных в среднесрочном плане. The introduction of a qualitative assessment of programme activities, in which benefits realized are assessed against objectives defined in the medium-term plan.
В финансовом среднесрочном плане представлена более подробная информация о прогнозируемых объемах взносов, расходов, остатков наличности и ликвидности. The financial medium-term plan provides more detailed information on projected contributions, expenditures, cash balances and liquidity.
Мы не думаем, что они продемонстрируют какие-либо «голубиные» настроения, которые могут ограничить снижение NZD в среднесрочном периоде. We don’t expect them to express any dovish sentiments, which could limit NZD downside in the medium-term.
Продолжение роста в четверг может привести к движению до 1.5620 в среднесрочном периоде – это максимум от 31-го декабря. The extension of that rally on Thursday could trigger a move back to 1.5620 in the medium-term– the high from 31st December.
В тот же день президент Преваль объявил о программе краткосрочных субсидий на импортируемый рис и о среднесрочном плане восстановления национального сельскохозяйственного производства. That same day, President Préval announced a programme of short-term subsidies on imported rice and a medium-term plan to revive national agricultural production.
В то же время некоторые из них выразили озабоченность по поводу того, что прогнозы в отношении продажи почтовых открыток в среднесрочном плане слишком оптимистичны. At the same time, some of them expressed concern that the medium-term projections for card sales were too optimistic.
После того как США агрессивным образом увеличили расходы, чтобы не допустить депрессии, им теперь нужно провести убедительную консолидацию бюджета и сделать это в среднесрочном промежутке времени. Having used fiscal spending aggressively to avoid a depression, the US must now commit to a credible medium-term path of fiscal consolidation.
Судя по последней информации в прессе, Баши может сложить с себя полномочия, что, вероятно, еще больше усугубит кризис и отправит лиру еще ниже в среднесрочном периоде. The latest press reports suggest that Basci could resign, which could make this crisis even worse and send the Lira even lower in the medium-term.
Мы призываем к тому, чтобы вопрос о международном контроле над наркотиками и в дальнейшем являлся одним из основных приоритетов Организации Объединенных Наций в ее среднесрочном плане. We call for the issue of international drug control to continue to be included among the key priorities of the United Nations in its medium-term plan.
Если спред доходности продолжит изменяться в пользу Великобритании, то пара EURGBP может прорвать отметку 0.80 в среднесрочном периоде, и минимумы 2012 года, вероятно, вернутся к нам. If the yield spread continues to move in the UK’s favour, EURGBP could break the 0.80 handle in the medium-term and the 2012 lows could come back to haunt us.
На своем 23-м заседании, состоявшемся 22 июня 2000 года, Комитет рассмотрел записку Генерального секретаря об общесистемном среднесрочном плане по улучшению положения женщин на период 2002-2005 годов. At its 23rd meeting, on 22 June 2000, the Committee considered the note by the Secretary-General on the draft system-wide medium-term plan for the advancement of women for the period 2002-2005.
Целевой показатель финансирования и финансовый план, содержащиеся в среднесрочном стратегическом плане (ССП) на период 2006-2009 годов, были утверждены Исполнительным советом на его второй очередной сессии 2005 года. The estimated funding target and financial plan contained in the UNICEF medium-term strategic plan (MTSP) for the period 2006-2009 was approved by the Executive Board at its second regular session of 2005.
По вопросу, поднятому представителем Швейцарии, она говорит, что структура Сводного доклада за 2006 год основана на стратегических приоритетных задачах, изложенных в среднесрочном плане на период 2002-2005 годов. On the point raised by the representative of Switzerland, she said that the structure of the Consolidated Report 2006 had been based on the strategic priorities set out in the medium-term plan for the period 2002-2005.
На своей второй очередной сессии 2005 года Исполнительный совет утвердил расчетный целевой показатель финансирования и финансовый план, содержащиеся в среднесрочном стратегическом плане (ССП) ЮНИСЕФ на период 2006-2009 годов. The estimated funding target and financial plan contained in the UNICEF medium-term strategic plan (MTSP) for the period 2006-2009 was approved by the Executive Board at its second regular session of 2005.
в ближне- среднесрочном плане: сотрудничество в преодолении кризиса, включая создание чрезвычайных сетей безопасности и программ социального обеспечения наиболее уязвимых слоев населения и оперативное осуществление программ обеспечения занятости и дохода; In the short to medium-term: Cooperate on crisis response, including the development of emergency safety nets, social protection programmes for the most vulnerable and rapid implementation of employment and income generation programmes;
Объем сметного финансирования и финансовый план, содержащиеся в среднесрочном стратегическом плане (ССП) ЮНИСЕФ на период 2006-2009 годов, были утверждены Исполнительным советом на его второй очередной сессии 2005 года. The estimated funding target and financial plan contained in the UNICEF medium-term strategic plan (MTSP) for the period 2006-2009 was approved by the Executive Board at its second regular session of 2005.
Целевой показатель финансирования и финансовый план, содержащийся в среднесрочном стратегическом плане (СССП) на период 2006-2009 годов, были утверждены Исполнительным советом в ходе его второй очередной сессии 2005 года. The estimated funding target and financial plan contained in the medium-term strategic plan (MTSP) for the period 2006-2009 was approved by the Executive Board at its second regular session of 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!