Примеры употребления "среднем" в русском с переводом "middle"

<>
Куклы и мир на Среднем Востоке Muppets and Middle East Peace
Песчаные столпы Запада на Среднем Востоке The West’s Middle East Pillars of Sand
Чикаго - главный город на Среднем Западе. Chicago is the principal city of the Middle West.
Немного на Среднем Востоке, маленькие зоны. There's some in the Middle East, the little pockets.
Беспорядки на Среднем Востоке только ухудшают положение. Violence in the Middle East makes matters worse.
Ведь в Среднем мире, сопротивление воздуха присутствует всегда. And that's because in Middle World, air friction is always there.
Индикатор на среднем разъеме разветвителя должен гореть зеленым. The light located near the middle of the split cable should be green.
Наоборот, это единственная функционирующая демократия на Среднем Востоке. On the contrary, it is the only functioning democracy in the Middle East.
В шкафу около лестницы, в среднем выдвижном ящике. Cupboard near the stairs, middle drawer.
Вот здесь, в среднем ухе, тонкая трещина слуховой косточки. Here, in the middle ear, there is a hairline fracture on the stapes.
Однако потенциальная угроза поставщикам нефти на Среднем Востоке переоценена. Yet, the potential threat to Middle Eastern oil supplies is nonetheless over-stated.
Откуда ты точно знал, что механический карандаш был именно в среднем ящике? How do you know right away that my mechanical pencil was in the middle drawer?
Я надеюсь, вы можете видеть кольцеподобные структуры на среднем изображении, это вода. And I hope you can see that there are some ring-like structures in the middle image, which is water.
В 2007 году в СМИ постоянно говорили о конфликте на Среднем Востоке. A year later, I was listening to all the noise about the Middle East conflict.
Второй столп роли Запада на Среднем Востоке - коммерческие связи - также были ослаблен. The second pillar of the West's Middle East role - commercial ties - has also been weakened.
На Среднем Востоке у меня был опыт работы в местности, где мало музеев. In the Middle East, I experienced my work in places without [many] museums.
Мы еще не знаем, распространится ли политическая инфекция на Среднем Востоке на другие страны. We don't know yet whether political contagion in the Middle East will spread to other countries.
В этом случае рука подвинется, и мы увидим статую, машущую нам в Среднем мире. In this case, the hand would move and we'd see it waving at us in Middle World.
Найди себе ковбоя на Среднем Западе и вези его сюда, чтобы мы не заскучали. Find a cowboy in the Middle West and bring him back to shake us up a bit.
3. Экономии от масштабов деятельности часто противостоит неэффективность дополнительных эшелонов бюрократии в среднем звене управления. 3. Efficiencies of scale are often counterbalanced by the inefficiencies of bureaucratic layers of middle management.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!