Примеры употребления "среднего значения" в русском

<>
Переводы: все126 mean66 average value20 другие переводы40
Каждая ячейка в аргументе "диапазон_усреднения" используется в вычислении среднего значения, только если все указанные для этой ячейки условия истинны. Each cell in average_range is used in the average calculation only if all of the corresponding criteria specified are true for that cell.
Вычисление среднего значения ячеек, расположенных вразброс Calculate the average of numbers not in a contiguous row or column
Стоимость единицы при использовании метода среднего значения Unit value by using the average method
Вычисление среднего значения всех чисел, кроме нулевых (0) Calculate the average of numbers, ignoring zero (0) values
Вычисление среднего значения всех чисел списка (9,5) Averages all of numbers in list above (9.5)
Среднее для вычисления среднего значения в столбце чисел; Average, for averaging a column of numbers.
Существует несколько способов вычисления среднего значения для ряда чисел. There are several ways to calculate the average of a group of numbers.
Вычисление среднего значения трех первых и последнего чисел списка (7,5) Averages the top three and the last number in the list (7.5)
Вычисление среднего значения ячеек, расположенных непрерывно в одной строке или одном столбце Calculate the average of numbers in a contiguous row or column
Вычисление среднего значения всех чисел списка, кроме нулевых, таких как в ячейке A6 (11,4) Averages the numbers in the list except those that contain zero, such as cell A6 (11.4)
Затем себестоимость проданных товаров составит USD 120,00 вместо текущего скользящего среднего значения себестоимости номенклатуры. Then the COGS will be USD 120.00 instead of the current running average cost for the item.
Тогда себестоимость проданных товаров составит в долларах 120,00 вместо текущего скользящего среднего значения себестоимости номенклатуры. Then COGS will be USD 120.00 instead of the current running average cost for the item.
В Access существует множество агрегатных функций, включая Sum, Count, Avg (для вычисления среднего значения), Min и Max. Access provides a variety of aggregate functions, including Sum, Count, Avg (for computing averages), Min and Max.
Скользящее среднее основано на принципе среднего значения, где стоимость расходов запасов не меняется, когда меняется стоимость покупки. Moving average is based on the average principle, where the costs on inventory issues do not change when the purchase cost does.
Действительно, среди стран еврозоны Франция имеет показатели экономического роста ниже среднего значения и довольно слабую программу действий по борьбе с безработицей. Indeed, among eurozone countries, France has below-average economic growth and some of the weakest policies for fighting unemployment.
Китай потребляет все еще меньше, чем среднее мировое значение, и даже самые развивающиеся рынки потребляют менее одной третьей среднего значения во многих развитых странах. China is still well below the global average, and even most emerging markets consume less than one-third of the average in many advanced economies.
Корреляция среднего значения VIX и корреляции VIX-SPX за прошлые 252 дня равна -0.43. Это очевидное взаимоотношение, но оно далеко от универсального правила. The correlation of (1) average VIX value and (2) VIX-SPX correlation in the last 252 days is -0.43, an obvious relationship but far from a universal rule.
В 2003 году, впервые за все время, данная отрасль переместилась по прибыльности с первого на третье место, но ее прибыль по-прежнему была гораздо выше среднего значения. In 2003, for the first time, the industry fell slightly from first place to third in terms of profitability, but its profits were still well above the median.
Уровень инфляции в странах-кандидатах на вступление в еврозону не должен превышать 1.5 процентных пункта от среднего значения показателя трех стран ЕС с минимальными уровнями инфляции. A eurozone candidate's inflation must not be more than 1.5 percentage points above the average of the three best performing EU states for one year.
Базовый индекс потребительских цен (не учитывающий волатильные цены на топливо и продовольствие) достиг 2,2% в годовом выражении, что значительно выше среднего значения 1,8% за предыдущие три года. The “core” consumer price index (which omits volatile energy and food prices) has reached an annual rate of 2.2%, substantially higher than the 1.8% average during the previous three years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!