Примеры употребления "сразу после" в русском с переводом "right after"

<>
Рекомендуем отправлять уведомление менеджеру сразу после перевода. We recommend that your send a notification to the manager right after making your transfer.
Сразу после того, как мы отпустили Шо. That's right after we let Shaw walk.
Том собирается позвонить тебе сразу после обеда. Tom plans to call you right after lunch.
Я иду сегодня днем, сразу после школы. I'm going this afternoon, right after school.
Он был на Кипре сразу после турецкого вторжения. He was in Cyprus right after the Turkish invasion.
Конечно, сразу после того, как раскрою это убийство, окей? Oh, yeah, sure, right after I solve this homicide, okay?
Да, я обследовал Гранта в раздевалке сразу после драки. Yes, I examined Grant in the dressing room right after the fight.
Она исчезла, сразу после того, как поговорила с вами. She bolted right after she talked to you guys.
Я вижу, что сразу после заката, Спайк с дружками нажрутся. What I see is, right after the sun goes down, Spike and all of his friends pigging out.
Арчи Лофтус смылся сразу после того, как они обнаружили тело. Archer Loftus takes off right after they find the body.
Увы, депрессия может разразиться сразу после того, как сделаны инвестиции. A depression might strike right after he has made his investment.
Судя по цианозу, ее бросили в бак сразу после убийства. Based on lividity, she was put in the dumpster right after she was killed.
Помните, что увидеть статус сообщения можно только сразу после его отправки. Keep in mind that you'll only see the status of your messages right after you've sent them.
Сразу после того, как мы допросили Овертона, что наводит на подозрения. It was right after we confronted overton, Which is more than a little suspicious.
Обычно, практически сразу после начала кровообращения, так что не своди глаз. Usually, it's pretty much right after restoring blood flow, so eyes on the field.
Да, сразу после того, как закончил с 911, он набрал этот номер. Yeah, right after he got off with 911, he dialed this number.
Они нападают сразу после завоза налички, и они знаю, как найти маячок. They hit right after a cash delivery, and they know how to find the GPS card.
Я просто никогда не пила его сразу после того, как почистила зубы. I've just never had it right after brushing my teeth.
Росс сделал эти звонки сразу после ареста в облаве по наркотикам, сэр. Ross made those calls right after he was arrested in a drug bust, sir.
Он предложил это сразу после того, как он загипнотизировал меня, и я. He suggested it right after he hypnotised me, and I.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!