Примеры употребления "сразу вернулся" в русском

<>
Ну, после того, как умер его брат Лекс сразу вернулся в свою частную школу. Well, after his brother died Lex went right back to boarding school.
После того как сенатор Дик Дурбин (Dick Durbin) добился отмены этого 10-летнего запрета, Васкес вернулся в Соединенные Штаты и сразу же записался в армию. After Senator Dick Durbin interceded to have the 10-year ban overturned, Vazquez returned to the US and promptly enlisted in the Army.
Наверное, он вернулся из мастерской. Mostly likely, he's come back from the workshop.
Не люби двух человек сразу. Don't love two people at a time.
Она всё ждала, но он так и не вернулся. She waited and waited, but he never came back.
Я сразу узнал Джейн по её голосу. I recognized Jane at once by her voice.
Он вернулся домой после десятимесячного отсутствия. He returned home after being away for ten months.
Важно сразу же вызвать полицию. The important thing is to call the police at once.
Он уже вернулся? Is he back already?
Он сразу же понял, что ребенок голоден. At a glance, he knew that the child was hungry.
Он вернулся из Америки. He came back from America.
Контраст сразу же бросается в глаза. The contrast immediately springs to eyes.
Он вчера не вернулся на базу. He didn't come back to the base yesterday.
На твоём месте я бы сразу пошла домой. If I was you, I would go home at once.
Он вернулся и вскоре пошел дождь. He came back, and it rained soon.
Она, сразу скажем, не красива, но у неё хороший характер. She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
Он вернулся из офиса. He has come back from the office.
Рынок сразу за аптекой. The market is next to the pharmacy.
После семи лет отсутствия я вернулся домой. After an absence of seven years, I went home.
3. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают. 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!