Примеры употребления "сравнительный анализ конкурентоспособности" в русском

<>
проводить анализ конкурентоспособности в краткосрочной и долгосрочной перспективе, текущих и прогнозируемых тенденций в области технологии производства электроэнергии на основе экологически чистого топлива (капитальные затраты, расходы на топливо и другие эксплуатационные расходы, соотношение между стоимостью капитала и прогнозируемой нормой окупаемости капиталовложений, смягчение рисков и управление), а также надежности поставок электроэнергии; и to analyse short-term and long-term competitiveness, current and expected technological trends for clean-fuel-based electricity production (capital costs, fuel cost and other operational costs, cost of capital/expected rate of return, risk mitigation and management) and security of electricity supplies; and
Нам еще предстоит сделать сравнительный анализ судьбы островов Карибского моря и Индийского океана после первого контакта с человеком, но вероятно, что вымирание большого количества видов имело место и там. We have yet to do comparable analyses on the fate of Caribbean and Indian Ocean islands following first human contact, but it is likely that large numbers of extinctions occurred there, too.
анализ конкурентоспособности в краткосрочной и долгосрочной перспективе, текущих и будущих технологических тенденций в области производства электроэнергии на основе экологически чистого топлива (капитальные затраты, расходы на топливо и другие эксплуатационные расходы, капитальные затраты/прогнозируемая норма окупаемости, снижение рисков и управление ими) и надежность поставок электроэнергии (К; ГЭ.ЧПЭ). analysing short and long-term competitiveness, current and expected technological trends for clean-fuel-based electricity production (capital costs, fuel cost and other operational costs, cost of capital/expected rate of return, risk mitigation and management) and security of electricity supplies (C, GE.CEP).
Брайан сделал сравнительный анализ, и он оказался довольно интересным. Brian did a preliminary analysis and comparison, and he came up with some pretty interesting stuff.
проводить анализ конкурентоспособности в краткосрочной и долгосрочной перспективе, текущих и прогнозируемых тенденций в технологии для производства электроэнергии на основе экологически чистого топлива (капитальные затраты, расходы на топливо и другие эксплуатационные расходы, капитальные затраты/прогнозируемая норма окупаемости капиталовложений, смягчение рисков и управление), а также состояния безопасности поставок электроэнергии; и to analyse short-term and long-term competitiveness, current and expected technological trends for clean-fuel-based electricity production (capital costs, fuel cost and other operational costs, cost of capital/expected rate of return, risk mitigation and management) and security of electricity supplies; and
Пользуясь материалами Фитча, я провёл сравнительный анализ ДНК трёх поколений инопланетных особей. From Project Athena, using Fitch's files, I've done a comparative DNA analysis of the three generations of alien species.
ЮНИДО выделила три основные группы услуг, где она может внести реальный вклад: анализ конкурентоспособности и торговой политики; качество управления и модернизация предприятий; и стандарты, метрология, оценка соблюдения норм и аттестация. UNIDO has identified three main clusters of services where it can add real value: competitiveness analysis and trade-related policies; quality management and enterprise upgrading; and standards, metrology, conformity assessment and accreditation.
Щелкните Управление персоналом > Запросы > Анализ навыков > Сравнительный анализ квалификационных навыков сотрудника заданию. Click Human resources > Inquiries > Skill analysis > Skill gap analysis job - person.
проводить анализ конкурентоспособности в краткосрочной и долгосрочной перспективе, текущих и ожидаемых тенденций в области технологии производства электроэнергии на основе экологически чистого топлива (капитальные затраты, расходы на топливо и другие эксплуатационные расходы, стоимость капитала/ожидаемая норма окупаемости капиталовложений, смягчение рисков и управление ими), а также надежности поставок электроэнергии; и to analyse short-term and long-term competitiveness, current and expected technological trends for clean-fuel-based electricity production (capital costs, fuel cost and other operational costs, cost of capital/expected rate of return, risk mitigation and management) and security of electricity supplies; and
Простой сравнительный анализ показывает, что доноры не финансируют школы в регионах с наибольшим количеством детей, не получающих образование. Это вызывает новые вопросы. Направлена ли помощь на развитие тех, кто в ней больше всего нуждается? So this simple mashup reveals that donors have not financed any schools in the areas with the most out-of-school children, provoking new questions. Is development assistance targeting those who most need our help?
Принимая решение о создании системы представления докладов о прецедентах, Комиссия рассмотрела также вопрос о желательности учреждения редакционного совета, который мог бы, в частности, проводить сравнительный анализ собранных решений и представлять Комиссии доклады о положении в области применения правовых текстов. In deciding to establish the case reporting system, the Commission also considered the desirability of establishing an editorial board, which, amongst other things, could undertake a comparative analysis of the collected decisions and report to the Commission on the state of application of the legal texts.
Кроме того, было отмечено растущее понимание того факта, что системы реорганизации и эффективность их функционирования влияют на стоимость кредита на рынке капитала, при этом сравнительный анализ таких систем получает широкое распространение и приобретает основополагающее значение. Additionally, it was observed that it was increasingly apparent that reorganization systems, and the effectiveness with which they functioned, affected the pricing of loans in the capital market, with comparative analysis of such systems becoming both common and essential.
Вынося на рассмотрение данный пункт, секретариат пояснил, что в резолюции 6 Конференции полномочных представителей по Стокгольмской конвенции заинтересованным странам было предложено представить информацию о своих предложениях относительно размещения постоянного секретариата Конвенции, и к временному секретариату была обращена просьба провести сравнительный анализ этих предложений для первого совещания Конференции Сторон. Introducing the item, the Secretariat explained that resolution 6 of the Conference of Plenipotentiaries on the Stockholm Convention invited interested countries to provide information on their offers to host the permanent Secretariat of the Convention and requested the interim Secretariat to provide a comparative analysis of those offers to the first meeting of the Conference of the Parties.
Более того, Резолюция 2005-I-4 содержит в своем протоколе 4 сравнительный анализ Рейнских правил и положений, принятых Европейском Сообществом, подготовленный в ответ на запрос Европейской комиссии. In addition, Resolution 2005-I-4 provides in its protocol 4 a comparative analysis of the Rhine regulations and the provisions adopted by the European Community, prepared following the request from the European Commission.
Непосредственный сравнительный анализ нынешних результатов и результатов исследования условий труда, проведенного в 2001 году, невозможен, как это уже отмечалось выше, из-за различий в методике этих двух исследований. It is not possible directly to compare the results with the 2001 Climate Study as the two studies have different designs, as described above.
анализ отобранных источников: критический анализ имеющейся статистики, ее сравнительный анализ, описание характеристик, однородность, сопоставимость статистической базы и т.д., анализ дисперсии и предложений по недопущению расхождений, связанных с созданием банка данных. To analyse the sources selected: critical review of the statistics established, comparative analysis, description of features, homogeneity, compatibility, etc., analysis of distribution patterns and proposals for obviating differences linked to the creation of a databank.
Специфические особенности истории и географии сыграли свою роль в этом расхождении траекторий развития, но сравнительный анализ тенденций в области накопления капитала, развития экспорта и индустриализации все же позволяет составить более точную картину того, где же находились развивающиеся страны по отношению друг к другу в конце 90-х годов: The idiosyncracies of history and geography have played a role in this uneven performance, but a comparative analysis of trends in capital formation, export performance and industrialization does provide a more precise picture of where developing economies stood in relation to each other at the end of the 1990s:
Вместе с тем сравнительный анализ абсолютных и абсолютных процентных различий между ценами ИРЦ и удельными стоимостными показателями данных сканирования говорит о том, что эти различия во многом вызваны включением в сопоставление относительно небольшого количества высоких или низких цен или же удельной стоимости. However, a comparative analysis of absolute and percentage absolute deviations between RPI quotes and scanner data unit values indicates that a large proportion of this difference is caused by a relatively small number of high or low prices or unit values appearing in the comparison.
просит также Генерального секретаря провести комплексный сравнительный анализ расходов и результатов, связанных с использованием дистанционного устного перевода, во всех местах службы Организации Объединенных Наций, выступающих как в качестве получателей, так и в качестве поставщиков таких услуг, с учетом, в частности, соответствующих прямых и косвенных издержек и ставок использования, а также вопросов, касающихся условий работы устных переводчиков; Also requests the Secretary-General to provide a comprehensive comparative cost-benefit analysis on the use of remote interpretation at all United Nations duty stations, as recipients and as providers of that service, covering, inter alia, direct and indirect related costs and utilization rates, as well as issues pertaining to the working conditions of interpreters;
Группа экспертов рекомендует Совету провести через его вспомогательные органы сравнительный анализ национальных систем экономического управления и изучить передовой опыт в целях оказания содействия в разработке национальных стратегий эффективного экономического управления. The Group of Experts recommends that the Council, through its subsidiary bodies, undertake comparative analysis of national economic governance systems and examine best practices in order to assist national strategies for efficient economic governance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!