Примеры употребления "спрятал" в русском

<>
Переводы: все285 hide247 stash15 secrete1 другие переводы22
Отец спрятал ее на острове. Her father spirited her away.
Этот недотёпа спрятал птенцов под рубашку. He's put the brood in his shirt.
Я спрятал его в кобуру этим утром. I put that in my holster this morning.
И он спрятал ключи в бардачке машины. And he left his keys in the cup holder.
Я спрятал 4000 материалов в гербарии университета Макерере. I housed that 4,000 material at the herbarium of Makerere University.
Я никогда не скажу тебе, где спрятал скрижаль. I will never tell you where I buried the tablet.
Он спрятал цифровые файлы на старых перфокартах и ленте. He put his digital files on old punch cards and tape.
Не хватает как раз тех карт, которые я спрятал. And that's the stealing cards, which I did.
Вот почему он спрятал чемодан и отложил деньги на похороны. That's why he had his suit laid out and left money for his own funeral.
Он спрятал пушку в сливной бачок и точно знал, чего хочет. He did it by keeping a gun behind the toilet and knowing what he wants.
Он спрятал сорок кило в камере хранения с той стороны границы. He's got forty kilos in a storage locker across the border.
Мидзогути стал секретарем клана и навсегда спрятал в ножны свой меч. Mizoguchi became clan secretary and sheathed his sword forever.
Я спрятал флэшку в таком месте, где ее никто не найдет. I put the flash drive someplace no one is ever going to find it.
Я спрятал его в шкаф, вытер кровь и убрался к чёрту оттуда. I stuffed him into the closet, I wiped up the blood, and I got hell out of there.
Скорее всего, он спрятал Кэйти в багажнике, а потом избавился от неё. He probably took Kathie, put her in the trunk of the car, and got rid of her somewhere.
Талибан поработил женщин, закрыл им доступ к образованию, а также спрятал их в паранджу. The Taliban subjugated women, stopped them from being educated, and kept them wrapped in burqas.
И наконец, человек, который спрятал ее в доме Джозефа Хеймера, был шпионом, работающим на правительство. And finally, that the man who planted it in Joseph Hamer's home was a spy working in the employ of the Government.
Я спрятал их в грот за горами, так, что бы никто больше их не нашел. I buried them in a grove behind the mountain so no one else would fi nd them.
Я спрятал ее и другие твои припасы за занавеску, потому что они были как бельмо на глазу. I put that and your other stuff in the back, 'cause it was an eyesore.
Убийца нанес удар мистеру Джерарду, затем по причинам, которые нам еще предстоит установить, спрятал его тело в грузовом отсеке. The killer bludgeoned Mr. Gerrard, then, for reasons yet to be determined, conceals his body in the cargo hold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!