Примеры употребления "справочных" в русском с переводом "reference"

<>
Эти сведения отслеживаются для справочных целей. This information is tracked for future reference.
Подробнее см. в справочных статьях для пользователей. For more details view the User reference docs.
Записи цены приобретения номенклатуры также используются для справочных целей. An item's purchase price records are also used for reference information.
Базовые API помечены символом в справочных статьях по API Graph. We annotate these core APIs using this symbol within our Graph API reference docs.
Подробные сведения и оценка затрат используются только для справочных целей. The detailed information and estimated costs are for references.
пересмотр и обновление справочных методологических учебников и пособий для пользователей; Revision and updating of the reference methodological handbooks and user manuals;
Исследование по вопросу вероятностных показателей данных и проверки исходных справочных данных. Study on the probability indicators of the data, and reference input validation.
Эта связь не является обязательной и используется только в справочных целях. This association is optional and for reference only.
Эти параметры перечислены исключительно в справочных целях как значения по умолчанию. These settings are listed only as a reference for the default values.
Кроме того, он отвечает за выверку документов и справочных материалов, корректуру и форматирование. In addition, it is responsible for checking documents and references, reviewing and page layout.
Кроме того, он отвечает за выверку документов и справочных материалов, повторную считку и форматирование. In addition, it is responsible for checking documents and references, re-reading and page layout.
Расширение и ведение собрания справочных изданий ЮНКТАД и электронной системы хранения данных; службы электронной поддержки. Development and maintenance of the UNCTAD reference service collection and of an electronic storage system; electronic support services.
Для справочных целей введите описание версии сетки компенсации, например Ставки для механиков за 2015 г.. For reference purposes, enter a description of the compensation grid version, such as Machinists 2015 rates.
Отметить необходимость разработки справочных материалов и учебных пособий для преподавателей системы образования в области прав человека; Noting the necessity of developing reference manuals and teaching aids for teachers of human rights education;
Эти разрешения зарезервированы для внутреннего использования в корпорации Майкрософт и представлены здесь исключительно в справочных целях. These permissions are reserved for internal Microsoft use, and are presented here for reference purposes only.
Следует обратить внимание, что расчетные данные по периодам полураспада не подтверждены эмпирически и приводятся в справочных целях. Note that predicted half-lives have not been empirically substantiated, but are provided for reference purposes.
(Необязательно) На экспресс-вкладке Журнал обращений введите любые примечания об обращении, которые необходимо сохранить для справочных целей. Optional: On the Case log FastTab, enter any notes about the case that you want to store for reference purposes.
МН испрашивает потери офисной мебели и арматуры, офисного оборудования, а также справочных и технических изданий и журналов. MoO seeks compensation for the loss of office furniture and fixtures, office equipment, and reference and technical books and periodicals.
Через определенные промежутки времени также потребуется документировать состояние баз данных для их дальнейшего использования в качестве справочных материалов. At specific intervals it will also be necessary to document the status of databases for future reference.
Значительно улучшилось качество учебных материалов и оборудования, учебников и справочных пособий, что способствовало коренному преобразованию некогда отсталых учебных учреждений. The quality of teaching instruments and equipment, books and reference materials was significantly improved, transforming the previously backward educational facilities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!