Примеры употребления "справочном" в русском

<>
Для этой цели участники проекта должны использовать методологии и форматы, перечисленные в справочном руководстве МЧР РКИКООН; < For this purpose, project participants should use methodologies and formats listed in the UNFCCC CDM reference manual; <
Подробнее в Справочном центре Instagram. Learn more by visiting the Instagram help center.
[Для этой цели участники проекта должны использовать методологии и форматы, перечисленные в [справочном руководстве РКИКООН по статье 6] [добавлении В];] [For this purpose, project participants should use methodologies and formats listed in the [UNFCCC Article 6 reference manual] [appendix B];]
Задайте вопрос на Справочном форуме Chrome. If the troubleshooting steps above don't work, visit the Chrome Help Forum.
Проектно-техническая документация по проекту должна отвечать требованиям, предусмотренным в [справочном руководстве РКИКООН по осуществлению статьи 6], содержащемся в добавлении В. The project design document shall fulfil requirements contained in the [UNFCCC Article 6 reference manual] contained in appendix B.
Узнайте больше в Справочном центре приложения. Check the application’s Help Center for more information.
Структура настоящего документа в своей основе соответствует структуре спецификации требований ведения деловых операций (СТДО) СЕФАКТ ООН, содержащейся в справочном документе CEFACT/ICG/005. Содержание The structure of this document is based on the structure of the UN/CEFACT Business Requirements Specification (BRS), which has the document reference CEFACT/ICG/005.
Всю необходимую информацию можно найти в Справочном центре. Visit our help content on 2-Step Verification to troubleshoot your issue.
Представители государств и международных организаций неоднократно заявляли о важном значении Декларации как справочном документе и основы для конструктивного диалога и примирения между коренными народами. The significance of the Declaration as an instrument of reference and a basis for constructive dialogue and reconciliation between indigenous peoples was reiterated several times by States and international organizations.
Получите подробную информацию в справочном центре LinkedIn Recruiter. Learn more at LinkedIn Recruiter Help.
Эти методологии мониторинга перечисляются в [справочном руководстве по МЧР РКИКООН] [добавлении В] и подлежат [постоянному] [периодическому] обновлению [КС/СС] для учета изменений в технологиях [и наилучшей практики. These monitoring methodologies shall be listed in [the UNFCCC CDM reference manual] [Appendix B] and shall be updated [continuously] [periodically] [by the COP/MOP] to take into account changes in technologies [and best practices].
См. раздел Вход и пароль в нашем Справочном центре. Please visit our Login & Password Help pages.
Информация об эталонных методах и методологиях содержится в Справочном руководстве ЕМЕП по отбору проб и химическому анализу, а также в разделе вебстраницы ЕМЕП, посвященном обеспечению качества/контролю качества. Information about reference methods and methodologies is available in the EMEP manual for sampling and chemical analysis, as well as in the quality assurance/quality control section of the EMEP webpage.
Ответы на другие вопросы можно найти в Справочном центре. If you have more questions, visit the Gmail Help Center.
Назначенные оперативные органы защищают конфиденциальную или составляющую иную тайну информацию, представленную в проектно-технической документации [конфиденциальность которой охраняется в соответствии с положениями, содержащимися в справочном руководстве МЧР РКИКООН]. Designated operational entities shall protect confidential or proprietary information submitted in a project design document [is held in confidence in accordance with provisions contained in the UNFCCC CDM reference manual].
Подробнее о биллинге рекламы читайте в Справочном центре для рекламодателей. To learn more about ads billing, visit the Advertiser Help Center.
[Методология определения индивидуальных для каждого проекта [стандартизованных] исходных условий [для нескольких проектов], содержащаяся в [справочном руководстве РКИКООН по статье 6] [добавлении В], может время от времени пересматриваться [исполнительным советом]. [A project-specific or [standardized] [multi-project] baseline methodology, contained in the [UNFCCC Article 6 reference manual] [appendix B], may be revised at any time by the [executive board].
Подробнее об отчетах Analytics for Apps см. в Справочном центре. For more information on your Analytics for Apps reports, visit our help center.
В этой связи такой документ мог бы содержать ответы на некоторые конкретные просьбы, в частности на просьбу о справочном тексте относительно взаимосвязи между вопросами арбитража и вопросами электронной торговли. In that respect, the document would address certain specific requests, such as one regarding a reference text on the intersection of arbitration and electronic commerce.
Прочитайте нашу статью в Справочном центре и посмотрите этот ролик. Please check out these best practices or watch this video for help fixing your video’s metadata.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!