Примеры употребления "справочников" в русском с переводом "directory"

<>
Она будет заниматься вопросами, касающимися ведения и публикования справочников ЭДИФАКТ, перечней кодов, сообщений, ОТД (определения типов документов) в XML и схем. It would maintain and publish EDIFACT directories, code lists, messages, XML DTDs (document type definitions) and schemas.
Среди мероприятий в области обмена информацией чаще всего упоминается создание веб-сайтов партнерств, выпуск информационных бюллетеней, публикация тематических исследований, справочников, просветительских и учебных материалов, программных документов и методических пособий. The information-sharing activities most frequently mentioned included the establishment of partnership websites and newsletters, the publication of case studies, directories, educational and training materials and policy papers and the creation of toolkits.
Хотя Справочник военных ресурсов и средств гражданской обороны успешно расширяется (в 2006 году было установлено еще 10 государств-членов), необходимо обеспечить более активное участие государств-членов в обновлении и представлении данных для этого и других подобных справочников. Although expansion of the Military and Civil Defence Assets Directory is improving (an additional 10 Member States were identified in 2006), more active engagement is needed on the part of Member States in updating and contributing towards this and other such directories.
Деятельность ГПТ будет охватывать разработку и компоновку сообщений ЭДИФАКТ ООН, использование запросов о ведении данных в контексте справочников и библиотек, Формуляра-образца ООН, электронных документов ООН, схем XML и определений типов документов (ОТД), а также определение ключевых компонентов. The activities of the ATG would cover the design and assembly of UN/EDIFACT messages, applying Data Maintenance Requests against the Directories and Libraries, UN Layout Key, UN eDocs, XML Schemas and Document Type Definitions (DTD), and the definition of Core Components.
В Индии ЮНИФЕМ в сотрудничестве с организацией «Зонта интернэшнл» опубликовал к первому кварталу 2003 года серию справочников по ресурсам в целях содействия созданию сетей и доступу к услугам для женщин-жертв насилия; в рамках этого проекта будут обеспечиваться услуги по оказанию помощи жертвам насилия в 12 штатах. In India, UNIFEM, in collaboration with Zonta International, published a series of resource directories to improve networking and access to services for women victims of violence; by the first quarter of 2003, the project will have mapped support services for violence survivors in 12 states.
В число этих мероприятий входило, в частности, следующее: централизация и наладка новой телефонной сети, установка новой телефонной линии в Следственном изоляторе Организации Объединенных Наций, внедрение нескольких новых компьютерных программ выставления телефонных счетов, почти полный ввод в действие в рамках учрежденческой АТС речевой почты и выпуск обновленных телефонных справочников для Аруши и Кигали. These activities included, inter alia: the centralization and installation of a new telephone network, the installation of a new telephone exchange at the United Nations Detention Facility, the implementation of a new telephone billing software package, the nearly completed installation of the voicemail component of the PABX system and the issuance of updated telephone directories for Arusha and Kigali.
В контексте регулярной работы по подготовке обновлений ГСИ завершила официальную проверку справочников D.06A и D.06B ЭДИФАКТ ООН, а также всеобщий обзор и опубликование перечней кодов для четырех важнейших рекомендаций Организации Объединенных Наций: Рекомендации 20 (Единицы измерения), Рекомендации 23 (Коды фрахтовых расходов), Рекомендации 24 (Коды статуса торговли и перевозки) и Рекомендации 28 (Коды типов транспортных средств). As part of regular updates, ICG had completed a formal audit of the D.06A and D.06B UN/EDIFACT Directories and the public review and publication of the code lists for four key United Nations Recommendations: Recommendation 20 (Units of Measure), Recommendation 23 (Freight Cost Codes), Recommendation 24 (Transport Status Codes) and Recommendation 28 (Types of Means of Transport Codes).
Вы можете найти ее номер телефона по справочнику. You can find her phone number in the directory.
членский состав: разработать стратегию систематического обновления адресного справочника Группы; Membership: Develop a strategy for systematically updating the Group's directory;
ГСИ рассматривает проект справочника в целях проведения его проверки на техническое соответствие. The ICG reviews the draft directory to perform the technical compliance check.
Справочник для женщин, подвергающихся насилию или угрозе насилия, был выпущен в 2000 году. A Directory of Services for women experiencing violence or the threat of violence was launched in 2000.
До выпуска справочника Д.04А будет найдено решение, направленное на урегулирование этих проблем. A solution will be implemented to address these problems in advance of the D.04A directory release.
Цель проекта заключалась в составлении подробного справочника по имеющимся вспомогательным услугам, доступным женщинам. The project aimed to create a detailed directory of available Support Services available to women.
Этот Справочник направляется только таможенным органам и национальным объединениям, а также в Департамент МДП МСАТ. The distribution of the Directory is restricted to Customs authorities, national associations and the TIR Department of the IRU.
Справочник государственных и частных учреждений, оказывающих помощь женщинам- жертвам насилия и женщинам, находящимся в уязвимом положении Directory of public and private institutions providing services for women in situations of violence or vulnerability.
В этом справочнике содержатся имена всех тех, у кого в 1982 году был адрес электронной почты. So, this book that I have in my hand is a directory of everybody who had an email address in 1982.
Комитет считает, что справочник служит для государств исключительно полезным практическим инструментом, который помогает также улучшить оказание помощи. The Committee considers the directory to be an extremely useful practical tool for States, which also contributes to the area of assistance.
При указании контакта из справочника компании система голосовой почты будет пытаться передать вызов на добавочный номер контакта. If you specify a contact who's within your company directory, the voice mail system will try to transfer the call to the extension number of that contact.
технические материалы, к которым относятся базы данных, компьютерное программное обеспечение, руководства, библиографические справочники и специализированные технические документы. Technical material, which includes databases, computer software, directories, bibliographies and specialized technical papers.
Секретариат подготовил информационную продукцию, планы действий и справочники о ключевых партнерах/целевых группах и установил каналы связи. The Registry has produced information products, action plans and directories of key partners/target groups and has set up channels of communication.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!