Примеры употребления "справочная" в русском с переводом "help"

<>
Что нового: справочная система [AX 2012] What's new: Help system [AX 2012]
Поэтому справочная документация часто находилась в отдельных файлах. Therefore, Help documentation was often located in separate files.
В окне справки всегда отображается самая подходящая справочная документация. The Help viewer always shows the most relevant Help documentation.
В AX 2012 справочная система использует архитектуру клиент-сервер. In AX 2012, the Help system uses a client/server architecture.
Новая справочная система, предоставляющая усовершенствованные сценарии настройки, заменяет устаревшую систему. A new Help system that provides improved customization scenarios is replacing the legacy system.
В противном случае будет выведена справочная статья, которая должна вам помочь. If it's a more complex question, we'll show you help that we think best matches your needs.
Необходимая справочная информация о развертывании Exchange 2016 доступна по указанным ниже ссылкам. Use the following links to access the information you need to help you with deploying Exchange 2016.
В этом разделе описывается только справочная система, используемая клиентом Win32 Microsoft Dynamics AX. This topic describes only the Help system that is used by the Win32 client of Microsoft Dynamics AX.
Справочная система Microsoft Dynamics AX 2012 объединяет несколько источников в единый портал поддержки пользователей. The Microsoft Dynamics AX 2012 Help system combines many sources into a single user-assistance portal.
Справочная система в Microsoft Dynamics AX 2012 была переработала для упрощения развертывания и настройки. The Help system in Microsoft Dynamics AX 2012 has been redesigned so that deployment and customization are easier.
Справочная система для Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX основана на технологии Майкрософт SharePoint. The Help system for Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX is based on Microsoft SharePoint technology.
Если ваш вопрос более сложный, откроется справочная статья, которая может помочь вам приступить к работе. If your question is more complex, you're taken to a support article, which can help you get started.
Экспертная группа считает важным, чтобы Справочная служба была доступной на условии выполнения небольшого числа требований. The Expert Group considered it essential that the Help Desk be accessible, with few conditions for requesting advice.
Эти позитивные изменения будут содействовать доверию пользователей данных переписи 2011 года к полученным результатам. СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА These improvements will help to ensure that users of the 2011 Census data are confident in the results.
С мая 2003 года по май 2004 года справочная служба получила 1325 просьб об оказании технической поддержки. From May 2003 to May 2004, the help desk received 1,325 calls for technical support.
Справочная служба ИМИС в Управлении людских ресурсов разрабатывает и применяет рабочие процедуры, связанные с людскими ресурсами, и готова давать разъяснения по вопросам существа, касающимся людских ресурсов, и вопросам, касающимся рабочих процедур. The IMIS Help Desk in the Office of Human Resources Management maintains the human resources desk procedures and is available for clarifying human resources substantive and desk procedure questions.
Для повышения числа сообщений о случаях насилия и укрепления сотрудничества между специалистами, работающими над делами о насилии в отношении женщин, в Нидерландах были созданы веб-сайт и справочная служба по вопросам конфиденциальности, которая предоставляет разъяснения по правилам, касающимся обмена данными. In an effort to increase reporting on, and cooperation among professionals involved in violence against women cases, the Netherlands has established a website and a privacy help desk that provides clarification on rules relating to the exchange of data.
Генеральный секретарь объявил, что в преддверии семинара Орган при содействии трех экспертов сделает на двенадцатом совещании государств-участников презентацию по данной теме, в ходе которой будет предоставлена, в частности, справочная информация о металлогенезисе морских полезных ископаемых, о массивных сульфидах морского дна и о богатой биоте, приуроченной к этим полезным ископаемым. The Secretary-General announced that, as a prelude to the seminar, the Authority, with the help of three experts, would make a presentation on the topic during the twelfth Meeting of States Parties, providing, inter alia, background information on the metallogenesis of marine minerals, on seafloor massive sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts, and on the biodiversity associated with those mineral resources.
Поиск справочной информации и поддержка Find the help you need
Подробнее в Справочном центре Instagram. Learn more by visiting the Instagram help center.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!