Примеры употребления "справочная библиотека" в русском

<>
Генеральный секретарь отметил, что у Органа имеется неплохая справочная библиотека и веб-сайт, к которым могут обращаться государства-члены и прочие стороны в поисках информации, и что просьбы о предоставлении различного рода информации с каждым годом становятся все более многочисленными. The Secretary-General said that the Authority had a good reference library and website for member States and others seeking information and that requests for various types of information were growing by the year.
Инициатива по созданию сети научно-исследовательских контактов, предложенная по случаю ЮНКТАД Х, а также виртуальная справочная библиотека публикаций ЮНКТАД, создание которой ведется в настоящее время, являются двумя замечательными инструментами обмена результатами программ ЮНКТАД по укреплению потенциала в электронной и печатной форме. The Research-Links Network initiative, launched on the occasion of UNCTAD X, as well as the Virtual Reference Library of UNCTAD's publications, currently being developed, are two excellent vehicles for sharing the outputs, in electronic and printed forms, obtained from UNCTAD's capacity-building programmes.
Кроме того, бесплатно распространяются тексты Закона о борьбе с насилием в отношении женщин и семьи (Закона № 103), Руководство по применению Закона о борьбе с насилием в отношении женщин и семьи и Общие регламентирующие положения, брошюры о положении и конституционных правах женщин Эквадора, буклеты о Совете и предоставляемых им услугах (правовая помощь, Центр грантов, справочная библиотека), а также материалы различных ведомств. The following are also distributed free of charge: the Violence against Women and the Family Act, Act No. 103; the procedural manual and general regulations relating to that Act; pamphlets on Ecuadorian women and their constitutional rights; leaflets about CONAMU and its various services (legal advice, Grants Centre, reference library); and material about the various relevant institutions.
Библиотека на четвёртом этаже. The library is on the 4th floor.
Справочная Information
У нас хорошая школьная библиотека. We have a nice school library.
Справочная реализация сервера платежей включена в веб-репозиторий. The reference implementation of a payments server is included in the Web repository.
В каждом американском городе есть библиотека. Every town in America has a library.
Справочная информация о классе: iOS > FBSDKAppLinkUtility | Android > AppLinkData Class Reference: iOS > FBSDKAppLinkUtility | Android > AppLinkData
Библиотека у Вас в кармане Library at your pocket
В окне справки всегда отображается самая подходящая справочная документация. The Help viewer always shows the most relevant Help documentation.
Как работает библиотека? How does the library work?
Если ваш вопрос более сложный, откроется справочная статья, которая может помочь вам приступить к работе. If your question is more complex, you're taken to a support article, which can help you get started.
"Нет ничего хуже, чем полупустая библиотека", - говорит архитектор Вини Маас. "Nothing is worse than a half-empty library," said architect Winy Maas.
Справочная система Microsoft Dynamics AX 2012 объединяет несколько источников в единый портал поддержки пользователей. The Microsoft Dynamics AX 2012 Help system combines many sources into a single user-assistance portal.
Проиграв дело о патентах Nortel консорциуму Rockstar, Google приобрела Motorola Mobility за $12,5 млрд, в этой сделке определяющим фактором частично была библиотека патентов компании Motorola. After losing out to Rockstar on the Nortel patents, Google went on to acquire Motorola Mobility for $12.5 billion, a deal driven partly by Motorola's library of patents.
В AX 2012 справочная система использует архитектуру клиент-сервер. In AX 2012, the Help system uses a client/server architecture.
Но я спрашиваю себя: зачем нам сегодня еще одна библиотека? However, I do wonder why people would need another library in this day and age.
Поэтому справочная документация часто находилась в отдельных файлах. Therefore, Help documentation was often located in separate files.
В начале ноября "Книжная гора" была отмечена второй премией конкурса "Лучшая библиотека Нидерландов 2012 года". At the beginning of November, the Bücherberg was awarded second place in the "Best Library of NL 2012" competition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!