Примеры употребления "справки" в русском

<>
Полиция наводила справки о прошлом подозреваемого. The police were inquiring into the suspect's past.
В этом протоколе была упомянута беседа с сотрудником налоговой службы, который наводил справки в отношении налогов, уплаченных компанией в 1987 и 1988 годах, и чей отчет прилагался к протоколу. In the protocol, mention was made of a conversation with a tax officer, who had inquired into the taxes paid by the company in 1987 and 1988, and whose report was annexed to the protocol.
Рабочая группа просила Договаривающиеся стороны навести справки в национальных объединениях-эмитентах относительно реальной потребности в увеличении числа мест погрузки и разгрузки и сообщить о результатах обсуждения этого вопроса на сто шестой сессии Рабочей группы. The Working Party requested Contracting Parties to inquire with the national issuing associations concerning the real need for increasing the number of loading and unloading places and to report the results of their discussions toat itsthe one-hundred-and-sixth session of the Working Party
Наводящий справки инвестор должен уметь убедить собеседника, не оставив у него на этот счет и тени сомнений, в том, что источник информации никогда не будет раскрыт, после чего он должен скрупулезно придерживаться такой линии поведения. The inquiring investor must be able to make clear beyond any doubt that his source of information will never be revealed. Then he must scrupulously live up to this policy.
Я навожу справки, мистер Броуди. I do my research, Mr. Brodie.
Я навожу кое-какие справки. I'm making a few enquiries.
Для справки, ты выглядишь потрясающе. On a side note, you look amazing.
И для справки - это унисекс. And for your information, it's unisex.
Вы тоже навели обо мне справки. You checked up on me, too.
Я навел кое-какие справки о вас. I did a little checking up on you.
Мы навели справки о вашем достойном кандидате. We have looked at your worthy candidate.
Я навожу справки о местонахождении Эллы Боу. I'm making enquiries into the whereabouts of Ella Bowe.
Я навела справки в полиции и составила новый список. I got the cross-checks on David Park back and have a list of possibles.
Я навожу справки на ее мужа из-за убийства. I'm investigating her husband for murder.
Сообщение приводится только для справки, связь объекта не дублируется. The message is for information only, and the entity’s association is not duplicated.
Прости, я не сказала тебе, что навожу справки о Лайонеле. I'm sorry that I didn't tell you I was investigating Lionel.
Вот наши паспорта, визы, и справки из Министерства национальной безопасности. Here are our passports, visas, and Homeland Security permission slips.
Чтобы получить копию справки об уплате налогов, заполните эту форму. If you need to request a duplicate tax receipt, you can fill out a Support Form.
И навожу справки в полиции штата в этот самый момент. And checking in with the state police as we speak.
Прочтите статью справки Apple о том, как упорядочить файлы в папках. Learn how to Organize files in folders (Apple Support).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!