Примеры употребления "справедливы" в русском с переводом "fair"

<>
Я надеюсь на то, что вы будете справедливы и дадите Рону шанс. Now, I'm relying on both of you to be fair and - and give Ron a chance.
Но будем ли мы справедливы, сравнивая СФБ различных регионов и ожидая, что они будут соответствовать западным стандартам? But are we being fair by comparing the various regions' SWFs and expecting them to adhere to Western standards?
Действительно, ни представители Чикагской школы, ни представители школы МТИ не утверждают, что результаты деятельности рынков справедливы, потому что реальные результаты деятельности рынков зависят от изначального распределения ресурсов. Indeed, neither the Chicago School nor the MIT School say that market outcomes are fair, because actual market outcomes depend on the initial distribution of resources.
Видимо, что вопрос того, справедливы ли огромные зарплаты банкиров - это действительно то же самое как и вопрос того, сколько стоит финансовое сватовство: и на него нет короткого ответа. So, to ask whether bankers" massive paychecks are fair is really to ask how much value is created by financial matchmaking – a question to which there is no simple answer.
Эти взгляды приводят к нерешительности, когда речь заходит о вмешательстве государства. Если рынки фундаментально эффективны и справедливы, тогда даже самые лучшие правительства мало что могут сделать для исправления ситуации. This view has led to hesitancy about official intervention: If markets are fundamentally efficient and fair, there is little that even the best of governments could do to improve matters.
Однако эти страны (хотя, будем справедливы, и многие другие) всё ещё не осознали до конца три произошедших друг за другом изменения, которые влияют на мировую экономику, начиная примерно с 2000 года. But these countries (and, to be fair, many others) still must reckon with three consequential changes affecting the global economy since around the year 2000.
Однако справедлива ли британская система? But is the British system fair?
создавая справедливое глобальное разделение труда. Making global labor fair
Она подвергнется справедливому судебному разбирательству. She'll receive a fair trial in our courts.
Я дам вам справедливую оценку. I'm giving you a fair assessment.
Справедливые контракты для бедных стран Fair Contracts for Poor Countries
Это - справедливые и нелицеприятные присяжные. This is a fair and impartial jury.
Я чистоплотный, и я справедливый. I am clean and I am fair.
И это кажется не справедливым. And that doesn't seem entirely fair.
Видите ли, критика справедлива - это непросто. You know, the criticism is fair; it isn't easy.
Я посоветовал относится к ней справедливее. I told them they need to give her a fair shake.
И международное сообщество бы признало: "Справедливо. And I think the international community would have said, "Fair enough.
Я думаю, справедливо дать женщине шанс. I think it &apos;s only fair to give the woman a chance.
Немного не к месту, но справедливо. A touch indelicate, but fair.
Скорее, это требование справедливого международного правопорядка. Rather, it is a demand for a fair international legal order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!